Он сперва взял тяжёлый камень
И, силы свои проверяя,
Поднялся с ним из ущелья,
А потом ко мне обратился:
"Ну-ка, сядь ко мне на спину, братец,
Обхвати мне шею руками,
Я тебя из провала вытащу".
Так сказал мне царь обезьяний.
Я всё сделал, как он велел мне:
Сел ему на крепкую спину,
А руками схватился за шею.
Вылез зверь со мной из провала,
И хоть сильным он был и мощным,
Изнемог от великой натуги.
И сказал мне царь обезьяний,
Добравшись до самого верха:
"Теперь ты побудь моим стражем,
Я хочу вздремнуть ненадолго.
Львы и тигры по лесу бродят,
Есть медведи вокруг и пантеры.
На меня они броситься могут,
Если я задремлю беспечно.
Отгоняй их, коли заметишь".
Так охрану он мне доверил
И тут же заснул ненадолго.
А в душе моей той порою
Мерзкий замысел зародился:
"Обезьяны — людям пожива,
Как любые лесные твари.
Почему бы его не убить мне –
Я бы досыта мяса наелся!
Будь я сыт, я и сил бы набрался,
Взял бы мяса с собою в дорогу,
Я бы выбрался из чащобы
И вернулся обратно к людям".
Взял я в руку обломок скалы
И ударил его по темени.
Но в руке моей не было силы,
И удар получился слабым.
Обезьяна вскочила мигом
(А по темени кровь струилась)
И с глазами, полными слёз,
Сказала, меня укоряя:
"Что же ты сделал, любезный!
Как на такое решился!
Пусть пребудет с тобою благо –
Но я-то просил о защите!
Горе тебе, человек,
На злодейство ты покусился!
Кто, как не я, тебя вызволил
Из гибельной этой пропасти?
Я вернул тебя с того света,
А ты предать меня вздумал?
Ты злодей и злодейство замыслил,
Которого нет страшнее.
Не пришлось бы тебе за это
Претерпеть немалые муки.
Ох, погубишь себя ты злодейством,
Как бамбук от плодов своих гибнет.
Нет тебе больше веры,
Ведь замыслил ты злодеянье.
Иди теперь вслед за мною
И не скрывайся из виду".
Стал он прыгать с ветки на ветку
И показывать мне дорогу.
Так меня он к деревне вывел
И на том со мной распрощался:
"Теперь звери тебя не тронут,
Ты вышел к людским селеньям.
Ступай, человек ты неправедный.
Вот дорога — иди, куда хочешь".
Омыл обитатель лесов
Свою рану в ближайшем озере,
Вытер слёзы, лицо осушил
И направился в горы обратно.
Ощутил я жжение в теле
И подумал, что он меня проклял.
Всё нутро у меня горело;
Захотел я воды напиться.
Подошёл — и вдруг показалось,
Что вода в пруду закипела
И что красен он весь от крови,
Полон сукровицы и гною.
Сколько капель воды попало
Мне тогда на голую кожу –
Столько вздулось на ней нарывов
Размером с полплода бильвы.
Созрели они, полопались,
Трупный смрад из себя источая,
И потёк из них гной кровавый.
Куда бы теперь ни пришёл я –
В деревню ли, в городок ли,
Мужчины и женщины палками
Мне дальнейший путь преграждают:
"От тебя смердит трупной вонью,
Не смей подходить к домам близко!"
И терплю я такие муки
Седьмой год с тех пор непрерывно,
Ужасных своих деяний
Пожинаю плоды достойные.
Да пребудет со всеми благо,
Кто меня послушать собрался!
Благодетелей не предавайте,
Нет греха тяжелее измены.
Того, кто предаст благодетеля,
Поражает проказа и язвы,
А после смерти предатель
Попадает в ад непременно".
Этот человек ещё продолжал говорить что-то царю, но земля под ним разверзлась, и в тот же миг он провалился в ад Незыбь. А царь после этого покинул парк и вернулся в город". Рассказав эту историю, Учитель повторил: "Как видите, монахи, Девадатта не только теперь, но и прежде поранил меня обломком скалы". И он отождествил перерождения: "Человеком, предавшим своего благодетеля, был тогда Девадатта, а обезьяньим царём — я сам".
Джатака о великой обезьяне
Не столько собственным страданием мучаются добродетельные, как отсутствием добродетельных качеств у тех, кто причинил им зло. Вот как об этом назидательно повествуется. Бодхисаттва жил как-то в одном благословенном уголке Гималаев; земля там от блеска различных минералов казалась разноцветной. Прекрасные леса и рощи были подобны покрову из тёмного шелка. Живописные, разнообразной формы холмы, как будто созданные намеренно, украшали эту местность. Там струились многочисленные ручейки и было много глубоких пещер и ущелий. Громко жужжали пчелы, и приятный ветерок овевал деревья с разнообразными цветами и плодами. Это было место игр видьядхаров. Бодхисаттва жил здесь в облике большой одинокой обезьяны. Но даже в таком состоянии он был проникнут сознанием праведного долга; благодарного и благородного по натуре, наделённого великой стойкостью, его не покидало, словно испытывая к нему привязанность, сострадание. Сотни раз земля с её лесами, великими горами и океанами в конце юги водой, огнём и ветром разрушалась, но не великое сострадание Бодхисаттвы.