Выбрать главу

очищающий... Pavana обозначает также воды Ганга, которые почитались очищающими и, возможно, имеются здесь в виду. Ср. Rm, 13 — yanrüram gangâjalam,

1.10 (6). кшатриев... — речь идет о варне воинов (ksatriya), которые, согласно легенде, некогда совершали насилия над жрецами-брахманами (brâhmana) и были перебиты Вишну, принявшим образ брахмана-воителя Парашурамы (Parasurâma).

страдания бытия (bhavatâpam)... Bhava толкуется здесь как круговорот рождений в мире живых существ, являющийся, согласно индуистской догматике, источником страданий (samsara, ср. Rm, 14).

повелителя Бхршу (Bhrgupati; также Bhârgava)... — прозвище Вишну в аватаре Парашурамы (см. выше). Bhrgu — разновидность божественных существ; также имя одного из брахманских родов, происходящего от Bhrgu,

1.11 (7). повелителям (dikpati),,. — речь, видимо, идет о восьми богах-хранителях мира (lokapâla), каждый из которых царит над одной из стран света: царь богов Индра (Indra) — над востоком, бог огня Агни (Agni) — над юго-востоком, бог смерти и справедливости Яма (Yama) — над югом, бог солнца Сурья (Surya) — над юго-западом, бог вод Варуна (Varuna) — над западом, бог ветра Ваю (Vâyu) — над северо-западом, бог богатства кубера (Kubera) — над севером, бог луны Сома (Soma) — над северо-востоком.

десятиликого... Dasamukha употреблялось также как эпитет десятиглавого демона Раваны (Râvana), убитого Рамой (см. ниже).

телом Рамы... Rama — седьмая аватара Вишну; в этом образе он убил демона Равану, похитившего супругу Рамы Ситу (сюжет «Рамаяны»). Другое чтение: dhrtaraghupatirûpa — «наделенный образом Рагхупати» («Владыка [рода] Рагху» — эпитет Рамы). Ср. GTP, с. 14, примеч. 1; Sandahl-Forgue,/с. 162.

1.12 (8). Ямуне ... — см. выше примеч. к 1.1.

Халадхара (haladhara — «держащий плуг»; также halâyudha — «сражающийся плугом») — имя Баларамы (Balarâma, также Baladeva), чье оружие имело вид плуга. Он почитался божественным пахарем (lângalin), братом Кришны. Примечательно, что аватара Вишну как самого Кришны в этих строфах не упоминается — последний назван лишь в заключительном стихе 1.16 как аналог Вишну.

1.13 (9). шрути (sruti — «услышанное»)... — обозначение ведийского канона

(вед, брахман, араньяк и упанишад) в отличие от смрити (smrti — «запоминаемое») — разного рода толкований к ведам.

обычай жертвоприношения (yajndvidher)... — см. Rm, 15—16 (-yajnasya vidhâna).

Будда (buddha — букв. «пробужденный»; следуем написанию, установившемуся в русской литературной традиции) почитался также девятой аватарой Вишну (см. Предисловие).

1.14 (10). Млеччха (mlecchcù — название варварских племен; в более общем значении — «грешники», «злодеи», которых Вишну призван истребить в конце длящегося ныне периода kaliyuga («железный век»).

метеору (dhûmaketum — букв. «имеющий знаком дым»)... — ср. Rp, Rm, 16.

Калки (Kalki) — последняя из десяти аватар, в которой Вишну должен явиться в конце века кали, чтобы разрушить мир, погрязший в пороках, и возродить его снова.

1.16. Sârdûlavikridita. Здесь в той же последовательности вкратце охарактеризованы перечисленные выше десять аватар Вишну.

дайтью... — см. выше, примеч. к 1.8.

Пауластья (Paulastya — «произошедший от Pulasti) — nom. patron. Раваны (см. примеч. к 1.11).

Кришна... — последний выступает здесь полным аналогом Вишну.

1.17 (1) сл. Гурджари (gurjari — «гурджаратская») — название раги, нихсара (nihsâra) — название такта. См. выше примеч. к 1.5. Следующее возглашение (1.17—26) снова обращено к Вишну.

1.17 (1). Камала (kamalâ — «подобная лотосу», «розовая») — эпитет супруги Вишну Лакшми (см. примеч. к 1.2).

Э! ... — восклицание «е» также служит обозначением Вишну (ср. MS, с. 227), поэтому передача его какими-либо эквивалентами (ср. GF, с. 7; GC,

с. 5 — «О» и т.д.) представляется не вполне точной. Отдельные рукописи опускают это восклицание.

гирлянду ... Vanamâla — также специальное обозначение венка Кришны.

побеждай, бог... — ср. игру слов (jaya jaya deva), связывающую рефрен с именем поэта. Возможно и толкование Jayadcva как эпитета Кришны («Бог победы»), «тезкой» которого таким образом является автор, повторяющий свое имя в конце каждой песни (bhanita; см. выше). Ср. GM, с. 23.

1.18 (2). [узы]... — ср. Rp, Rm, 19 (-samsara).

гусь (munijanamänasahamsa)... — гусь (hamsa) служит также обозначением высшего начала, Атмана или Брахмана (ср. BU IV.3.11 и сл., и др.). Манаса (mânasa) — священное озеро и место паломничества на горе Kailâsa, куда, по преданию, каждый год слетаются дикие гуси. Слово это также обозначает относящееся к рассудочной способности (ср. manas) «духовное начало», «сердце» и