Выбрать главу
* * *
11. То не владыкой змей обвита грудь — гирляндой из лотосов; А шею мне темнит не страшный яд, но лилия синяя; Не пепла пыль на мне — то лишь сандал. Ананда! Будь милостив, Пойми: не Хара я, и не рази разлукой сраженного.
12. Не трать напрасно стрел из манговых цветов, оставь свой лук в покое; Весь мир ты усмирил, Манасиджа, шутя, и для тебя не подвиг Разбитого добить — мне в сердце все равно те взгляды глаз влекущих, Как дротики, впились, и я последних сил лишен газелеокой.
13. Бровей изгибы — будто лук, словно стрелы — взгляды, Напоминают тетиву очертанья уха. — Оружье грозное любви обрела богиня, Чья поступь властная под стать самому Ананге.
14. Пусть на дугу бровей наложен дротик-взор, без промаха разящий; Пускай волос волна, черна и тяжела, мое волненье множит; Пусть бимба алых губ, о стройная, грозит губительным недугом — Но как твоей груди округлой удалось играть моим дыханьем?
15. Хоть к радостям мирским неодолимо мной влечение владеет — И к томной дрожи глаз, и к лотосу-лицу, к чарующим касаньям, К нектару нежных слов и к бимбе сладких уст — мой разум в созерцанье Любимой погружен. Зачем же — горе мне! — растет печаль разлуки?
16. Пусть Мадхусудана дарует вам покой волной игривых взоров, Что устремляет он, качая головой, рождая дрожь сережек, На Радхи лунный лик, ослепший от любви, меж тем как вереница Завороженных жен свирели лишь его самозабвенно внемлет.

Такова третья часть под названием «Мучающийся Мадхусудана» в славной «Гитаговинде».

Часть четвертая

НЕЖНЫЙ МАДХУСУДАНА

1. В беседке возле Ямуны остановился Мадхава, И здесь изнеможенному подруга Радхи молвила:
Песнь VIII
2. Горько сандал ароматный корит она, месяца луч ее мучит, В ветре с вершины лишь яд ей мерещится змей, окружающих кручи. Стрелами страсти пронзая, Радху, грустящую в думах о Мадхаве, злая разлука терзает. (1)
3. Граду стремительных дротиков Маданы ставя преграду отважно, Сеть лепестков налагает на грудь она — панцирь из лотосов влажных. Стрелами страсти пронзая, Радху, грустящую в думах о Мадхаве, злая разлука терзает. (2)
4. Вся в ожидании тайных объятий — цветочные стрелы прилежно Стелет на ложе — опору желанную в играх бесчисленных, нежных. Стрелами страсти пронзая, Радху, грустящую в думах о Мадхаве, злая разлука терзает. (3)
5. Облако слёз на лице ее лотосном влагой глаза облекает — Так истязаем клыками Видхунтуды, месяц нектар источает. Стрелами страсти пронзая, Радху, грустящую в думах о Мадхаве, злая разлука терзает. (4)
6. Изображает тебя Асамашарой мускусной краскою в куще — С макарой вместе, — рисуя в руке твоей манговый дротик цветущий. Стрелами страсти пронзая, Радху, грустящую в думах о Мадхаве, злая разлука терзает. (5)
7. Чудится ей, созерцанью отдавшейся, будто бы снова ты с нею — Плачет, смеется, стенает, дрожит она, скорбь позабыв, пламенеет. Стрелами страсти пронзая, Радху, грустящую в думах о Мадхаве, злая разлука терзает. (6)
8. Молит: «К стопам твоим падаю, Мадхава, жаром палима жестоким, — Мне без тебя даже месяц мучителен, льющий нектара потоки!» Стрелами страсти пронзая, Радху, грустящую в думах о Мадхаве, злая разлука терзает. (7)
9. Вам же, чтоб вновь воплотить происшедшее, надо исполнить умело Песнь Джаядевы о горе покинутой — ту, что подруга пропела. Стрелами страсти пронзая, Радху, грустящую в думах о Мадхаве, злая разлука терзает. (8)
* * *
10. Приют ее родной с угрюмой чащей схож, кружок подружек — с сетью; Стенания ее — как пламени снопы, пылающие в роще; Покинута тобой — беспомощной она подобна антилопе; И даже бог объятий богом смерти стал, предавшись играм тигра.
Песнь IX
11. Обруч цветочный, сплетенный в дубраве, Бременем грудь обессилевшей давит — Радхики, ждущей Кешаву в куще. (1)
12. Влажная, нежная мазь из сандала Ядом на теле трепещущем стала Радхики, ждущей Кешаву в куще. (2)
13. Пламенем Маданы, жгущим жестоко, Рвутся стенанья из уст одинокой — Радхики, ждущей Кешаву в куще. (3)