Выбрать главу
41. Неси же с Малайи мне новые муки, ветер; Возьми скорей мое дыханье, о Панчабана; Сестра Кританты, дай мне в лоне волны укрыться И влагой ласковой огонь отгони от тела!
42. Меж тем как поутру подружек хоровод с веселым смехом смотрит, Как синяя накидка на груди его покоится недвижно И как покров на Радхе желтый весь дрожит, — пускай, стыдливо взоры К любимой устремив, с улыбкой Нанды сын несет блаженство миру!

Такова седьмая часть под названием «Коварный Нараяна» в славной «Гитаговинде», в описании женщины, чей возлюбленный нарушил обещание.

Часть восьмая

СМУЩЕННЫЙ ЛАКШМИПАТИ

1. Позади осталась ночь томлений тяжких, И, хоть вся истерзана дротиками Смары, Речь смиренную неверного услышав, Не могла сдержать она гневного ответа:
Песнь XVII
2. Твои глаза воспалены, мигают от усталости — ни на мгновенье не сомкнулись в эту ночь. Полны они влечения, тебя поработившего, и ты его не в силах превозмочь. Ступай отсюда, Мадхава, ступай отсюда, Кешава, и лживых разговоров не веди — Иди за той, которая тебя, лотосоокого, усладой от досады оградит! (1)
3. Алели некогда уста, но с той поры, как вижу я, притронулись к возлюбленной не раз И цветом телу твоему, о Черный, уподобились, окрашены сурьмою, стертой с глаз. Ступай отсюда, Мадхава, ступай отсюда, Кешава, и лживых разговоров не веди — Иди за той, которая тебя, лотосоокого, усладой от досады оградит! (2)
4. Не счесть царапин на тебе — то, видно, ногти острые оставили в любовной битве след, С искусством словно начертав на изумруде золотом изображенье сладостных побед. Ступай отсюда, Мадхава, ступай отсюда, Кешава, и лживых разговоров не веди — Иди за той, которая тебя, лотосоокого, усладой от досады оградит! (3)
5. На сердце пурпур у тебя — то с ног, подобных лилиям, ногтей ее пролился алый лак, И грудь твоя высокая, соперничая с маданой, как будто бы цветами зацвела. Ступай отсюда, Мадхава, ступай отсюда, Кешава, и лживых разговоров не веди — Иди за той, которая тебя, лотосоокого, усладой от досады оградит! (4)
6. С невольной болью я смотрю, как страстными укусами отметила она твои уста — Мне будто говорят они: «Как может после этого соединенья час для нас настать?» Ступай отсюда, Мадхава, ступай отсюда, Кешава, и лживых разговоров не веди — Иди за той, которая тебя, лотосоокого, усладой от досады оградит! (5)
7. Темнее тела темного душа твоя, поистине, с тобою, Черный, споря чернотой. За что, привязанность храня, обман твой терпит женщина, сжигаемая страстною мечтой? Ступай отсюда, Мадхава, ступай отсюда, Кешава, и лживых разговоров не веди — Иди за той, которая тебя, лотосоокого, усладой от досады оградит! (6)
8. Не удивительно ничуть, что губишь слабых девушек, столкнувшихся с тобой в лесной глуши, Когда уже в младенчестве не знал ты сострадания, Путанику дыхания лишив. Ступай отсюда, Мадхава, ступай отсюда, Кешава, и лживых разговоров не веди — Иди за той, которая тебя, лотосоокого, усладой от досады оградит! (7)
9. Внимайте ж, просвещенные, нектару слов чарующих — искусный Джаядева их изрек, И слышится в них жалоба ревнующей неверного — обманутой возлюбленной упрек Ступай отсюда, Мадхава, ступай отсюда, Кешава, и лживых разговоров не веди — Иди за той, которая тебя, лотосоокого, усладой от досады оградит! (8)
* * *
10. Лишь стоит поглядеть, как красный лак, струясь со стоп желанных, Всю грудь твою покрыл, румянцем страсти будто бы окрасив, И чувствую я стыд, который превосходит даже горечь Утраченной любви, тобою причиненную, изменник!
11. Так в изобилье пусть вам дарит благо звук свирели Кансарипу, Что головы кружит, несет смятенье чувств, листву с ветвей срывает, Бодрит лишенных сил, прельщает гордецов, влечет газелеоких И сокрушает зло, грозящее богам от демонов надменных.

Такова восьмая часть под названием «Смущенный Лакшмипати» в славной «Гитаговинде», в описании женщины, испытавшей неверность возлюбленного.