Выбрать главу

— Ты отведешь нас? — спросил он бровастого парня.

Тот кивнул и двинулся вперед, но Марика не тронулась с места.

— Даже если уры могут проходить в храм, нам все равно не удастся, — сказала она. — Никому, кроме магистров, не позволено проникать в пирамиду.

Джейк с трудом сдержал раздражение. Он уважал девочку, но та порой проявляла феноменальное упрямство, и стоило большого труда пробиваться сквозь стену предрассудков. Мальчик нежно пожал ее руку.

— Мари, в городе больше нет магистров. По крайне мере, сейчас.

Джейк видел, как сильно ранил подругу, напомнив о пропавшем отце, но другого выхода не было. Он коснулся значка, приколотого к жилету.

— Сейчас мы, ученики, — единственные магистры Калипсоса.

Марика хмурилась, обдумывая его довод. Посмотрев на кипящее сражением небо, она кивнула.

— Возможно, ты прав. — Ее голос снова отвердел. — Посмотрим, что получится.

Джейк сжал ее руку и махнул Бачуюку.

— Если вы единственные магистры Калипсоса, мы точно влипли по уши, — прокомментировал Пиндар.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Глава 23

СВИСТ В ЛЕСУ

Священный лес черным морем омывал окраины Калипсоса. Исполины вились спиралями, как и дерево во дворе замка. Вдоль тропы, петлявшей в чаще, возвышались столбы с сияющими кристаллами, но они располагались далеко друг от друга, оставляя промежутки темени. Джейк и его товарищи шли этой дорогой.

Храм находился в середине леса — примерно в миле от Калипсоса. За спинами ребят шумела битва, теперь ею был охвачен весь город. Некоторые мирные жители решили спрятаться в джунглях — из зарослей они окликали детей, но группа, ведомая Бачуюком, без оглядки продвигалась вперед. Джейк пристально всматривался в дебри в надежде уловить просверк пламени — Кэди отправилась сюда с друзьями жечь костер, — но не находил и намека на огненный столб. Либо римская команда слишком углубилась в лес, либо подростки затаились, когда началось сражение. Джейк плотно сжал челюсти в невыносимой тревоге.

— Я ни разу не была в храме, — на бегу прокричала Марика. — Когда кристальное сердце Кукулкана защищало долину, по крайней мере до этой ночи, оно закрывало вход в храм особой завесой.

Джейк вспомнил гракила, извивавшегося в защитном поле у ворот.

— То есть на входе был непреодолимый барьер?

Он не видел лица девочки, но знал, что она нахмурилась.

— Я о том и говорю! Только магистры могли входить туда… и, видимо, уры.

Джейк-то думал, храм охраняется людьми или просто суевериями и предрассудками.

— А если не получится войти?

— Вспомни свои слова. Мы теперь единственные магистры! Надеюсь, Кукулкан пустит нас в пирамиду. К тому же Бачуюк знает тайный путь уров — воспользуемся их тоннелем.

Джейк побежал еще быстрее. У самого барьера он что-нибудь придумает, просто необходимо преодолеть защитное поле.

Остаток пути ребята прошли в молчании. Чем дальше они углублялись в лес, тем тише становилось вокруг: люди, искавшие спасения в чащобе, не стали прятаться так далеко. Они не видели в этом смысла — как заметила Марика, никто не смог бы укрыться в храме.

Джейк почувствовал пирамиду раньше, чем увидел ее. Воздух стал тяжелым и наэлектризованным — так обычно бывает перед бурей, когда небеса заволакивает низкими тучами и вдали сверкают молнии. Чувства вдруг обострились: слух улавливал шелест листвы под куполом леса, обоняние отмечало сладковатый запах люминесцирующего мха на изогнутых стволах, кожа отзывалась на каждое прикосновение ветра легким ознобом.

А затем появился храм. Между лесом и нижним ярусом протянулось несколько ярдов открытого пространства. Джейк вышел из-под защиты деревьев, хотя это и было опрометчиво — над головой гремел яростный бой. Мальчик впервые видел столь грандиозное сооружение. Не осталось никаких сомнений: перед ним пирамида, уменьшенная копия которой выставлялась в музее как золотой артефакт, обнаруженный родителями на раскопках древнего захоронения. Каждый ярус превосходил рост Джейка, плоская вершина возносилась над гигантскими деревьями — и там, почти у самой луны, притаился каменный дракон. Серебристый ночной свет обрисовывал его контур и каждую деталь.

Джейк понял, почему змея называют оперенным. Предки Марики, появившиеся в долине, нарекли дракона Кукулканом, и, возможно, мифы древних майя о драконе пришли именно отсюда. Мальчик вспомнил, как проник в кабинет Балама, и вновь задался вопросом: неужели кто-то нашел обратный путь к потерянной родине? Неужели чужестранцы, вернувшись отсюда, принесли в свои земли истории о гигантских ящерах?