Движение?
Вырываясь из вязкой дремы, Джейк наконец раскрыл глаза. И при виде того, на что упал его изумленный взгляд, к нему сразу вернулась память, ясная и взволнованная.
Ощущение тепла, как и чувство блаженства, исходило от женщины, приникшей к его левому боку.
Сара.
Улыбка, мягкая и нежная, растянула Джейку губы, ощущавшие сладостный аромат Сары. Джейк испустил глубокий приглушенный вздох — вздох полного удовлетворения.
Никогда еще, никогда за все годы его шатаний и странствий, ни с одной из девушек и женщин, которых он знал, ему не доводилось переживать ничего подобного тому счастью, какое он испытал с Сарой.
Она что-то пробормотала, вздрогнула и теснее прижалась к нему, ей тоже явно было холодно. Честя себя на чем свет стоит — заснуть, почти сразу заснуть после того, как достиг того, что сам считал наивысшим, райским блаженством! — Джейк протянул руку через Сару и, ухватив за уголок сползшее одеяло, поднял его и укрыл себя и Сару — окутал словно коконом, внутри которого было уютно и тепло.
А согревшись, Джейк первым делом позаботился о своих онемевших мышцах. Голова Сары, как на подушке, лежала на его левой руке, которая порядком затекла, что уже давало о себе знать. Медленно, осторожно, стараясь не потревожить Сару, Джейк выпростал руку и положил ей под голову подушку. Сара даже не пошевелилась. Воодушевленный успехом, Джейк вытянул свои длинные ноги, а правую даже перебросил через Сару. Она спала, ничего не слыша. Окончательно осмелев, Джейк обнял ее правой рукой за талию и придвинул плотнее к своему быстро согревшемуся обнаженному телу. От шелковистого прикосновения нежной женской кожи к его волосатому торсу победоносная улыбка заиграла на губах у Джейка. Он снова набирался сил.
Ему ужасно хотелось разбудить Сару.
Она тихо вздохнула во сне, и этот вздох тут же отозвался в его душе.
Как же это случилось, размышлял он, решительно подавляя растущее желание, как же случилось, что именно этой женщине было дано так глубоко, так полно завладеть им?
Раздумывая над этим, Джейк не отказал себе в удовольствии вспомнить все достоинства Сары. Она, несомненно, хороша собой — гладкая, атласная кожа, копна каштановых волос, мягкие карие глаза. Но привлекательна она, что и говорить, не только красивой внешностью. Конечно, ее восхитительное тело притягивало, доводило до умопомрачения, даже до погибели, надо полагать, многих мужчин. Но он знавал женщин с еще более прекрасными формами и чертами лица.
Нет, не в красивой внешности тут дело, решил Джейк, бери глубже. Не раз и не два Сара проявляла острый ум, а он, Джейк, высоко ценил неглупых, а говоря проще, смекалистых женщин. К тому же ко всем своим прочим достоинствам Сара обладала юмором — едким, порою даже разящим. И если уж начистоту, так именно этот ее юмор был для Джейка самым привлекательным в Саре.
Иными словами, подводил итог Джейк, в Саре многое заслуживает внимания, и этого больше чем достаточно, чтобы вызвать не только сильное влечение к ней, но и нежность, желание защищать ее, лелеять…
Любовь с первого взгляда?
Стоп. Мысли Джейка замерли, и эхом прозвучал голос матери. Разве такое бывает? — подумал он, удивленно уставившись в лицо безмятежно спящей Сары. Разве бывает такая любовь — с первого взгляда?
Память Джейка вернулась назад, к тому моменту, когда он в закусочной Дейва впервые увидел Сару, выглядевшую сова совой в своих огромных очках. Она сразу привлекла его внимание, заинтересовала, взволновала. Но разве это любовь?
Любовь — совсем другое, глубокое, серьезное чувство, немыслимое без преданности и верности. Основа, на которой строят семью. А его интерес, его влечение… разве оно настолько серьезно?
— Джейк, — пробормотала Сара во сне; мягкая, сладострастная улыбка чуть разомкнула ей губы.
Все перевернулось у него внутри. Неужели его чувства к ней так глубоки? Губы Джейка тоже тронула улыбка — улыбка, которой он добровольно признавал свое поражение. О да. Пожалуй, именно глубоки.
Глава 8
Сара проснулась от щекочущих прикосновений и легких толчков. Приоткрыв глаза, она увидела вперившиеся в нее зрачки Джейка, темные от охватившего его порыва страсти.
— Прости, — пробормотал он, приветствуя ее страдальческой — «ах, все позади!» — утренней улыбкой. — Поспи еще, детка. Я не хотел тебя будить.
— Ты, может быть, и нет, — сказала она шутливо, — а вот некая настырная часть твоей анатомий-Секунд десять Джейк сохранял виновато-озабоченную физиономию, но, не выдержав, фыркнул.
— Я знал… Я знал, чем ты меня достала: твоим чувством юмора, — давился он от хохота, вгоняя ее в краску и одновременно смеша.
— Серьезно? — взмахнула ресницами Сара. — А я-то думала, что «достала» тебя некой частью моей анатомии.
— И этим тоже. — Джейк показал все тридцать два зуба и придвинулся к ней, вызвав у Сары прерывистый вздох.
— Ты неисправим, — сказала она с притворным упреком, безуспешно стараясь подавить смешок.
— И ненасытен, — пробасил он, неторопливо, словно дразня, убирая негу, которую успел поместить ей на бедро.
Сара вздрогнула, ощутив на себе давление его пружинящей мышцы. Млея, она закрыла глаза и нетерпеливо подвигала нижней частью тела.
Джейк резко втянул в себя воздух, склонил голову и, захватив ее разомкнутые губы своим жестким и жадным ртом, провел языком по краю ее зубов и вторгся в сладчайшую для него полость.
Мгновенно захваченная в плен этими воспламеняющими, необыкновенно чувственными поцелуями, этими прикосновениями, Сара обвила руками бедра Джейка и опрокинулась на спину, увлекая его за собой.
— Ты распаляешь меня, детка, — прошептал Джейк, на мгновение отрывая свой рот от ее. — Никогда еще, никогда не забирало меня так крепко, так горячо, так стремительно.
У нее вырвался тихий стон, и она прикусила Джейку нижнюю губу.
— И меня тоже, — прошептала она, замолчав, чтобы провести по этой губе языком. — Меня тоже. Никогда еще не забирало так крепко.
— Даже с твоим профессором? — спросил Джейк, откидывая голову и глядя прямо в ее широко открытые от удивления глаза.
Сара только покачала головой.
— Не-ет, — выдохнула она и закусила собственную губу. — Я… видишь ли, я… мне нравилось, как он целовал и гладил меня, но я… — Сара облизала высохшие вдруг губы и, напрягшись, встала, — я… ни разу… мы не доходили до… — и, не договорив, затихла.
— Ты шутишь! — Джейк смотрел на нее в изумлении. — Так вчерашняя ночь была для тебя первой…
— Да, — прервала его Сара, чувствуя, как у нее горят щеки. — Самой первой… и с тобой.
— С ума сойти! — ахнул Джейк, от удивления и благодарности покрывая Сару быстрыми поцелуями. — Ну и как? — спросил он, жадно вглядываясь в ее лицо.
— Что «как»? — насупилась Сара, не понимая.
Взгляд Джейка выразил крайнее недоумение.
— Ну, что ты подумала? Что почувствовала? Тебе понравилось это?
— Понравилось — не то слово, — ответила Сара, нежно вздыхая. — Это было… — она помедлила в поисках подходящего определения, — самое-самое, — она мечтательно улыбнулась, — то самое, о чем я слышала, только не верила, будто такое бывает.
— О Сара, — смущенно вздохнул Джейк. Глаза его выразили нежность, поцелуй — признательность. Но вопреки торжественной минуте непослушное тело вновь охватило неуемное желание. И когда он поднял голову, дьявольский огонек горел в его глазах. — Повторим самое-самое?
— А твой Робин Гуд прогудит? — спросила она невинным тоном.
— Сара. — Он улыбнулся предостерегающе.
— А Гек Финн не зафинтит?
— Сара… — Он уже не улыбался, а хохотал.
— А Джордж Буш пробушует?
— Ну, ты даешь! — прорычал, наслаждаясь, Джейк и набросился на ее рот, на готовое принять его тело.
На этот раз любовь была стремительной и жаркой, крепкой и глубокой, безумной и алчущей, до предела утолившей жажду, исчерпавшей их духовно и физически.
Когда Джейк проснулся, комната была залита солнцем, и в голове у него промелькнуло, что, наверно, уже почти полдень, если не больше.
А ведь ему надо было на работу!
Эта тревожная мысль, прогнав последние остатки сна, сразу повлекла за собой другую, еще более будоражащую: он вдруг понял, где он. А был он рядом с Сарой и погружен в исходящее от нее и обволакивающее его тепло.