Выбрать главу

- Д-движущиеся картины? - смущенно сказал Хьюберт. - О-ох, да. Ну, я полагаю, их можно назвать движущимися. Не важно, где эти картины, и где именно вы находитесь в комнате, глаза на картинах следят за вами, - Хьюберт таинственно развел руки, нагнетая обстановку. - Кажется, что они преследуют тебя, куда бы ты ни пошел.

Оператор оторвал глаз от видоискателя и хмуро взглянул на Прескотта. Лицо Прескотта помрачнело.

- Это не то, что я имел в виду. Заставьте их двигаться! Вы знаете, что они могут! Вы! - он развернулся на каблуках и указал на МакГонагалл - Вы разговаривали с портретом в своем кабинете только вчера! Я видел! Я слышал, как портрет отвечал!

МакГонагалл изобразила на лице изумление так комично, что Джеймс, который стоял с остальными студентами у дверного проема, с трудом сдержал смешок.

- Не представляю, что вы имеете в виду, сэр, - ответила Директриса.

- Теперь вы впутаете в это леди, почему бы и нет? - сказал Финней насмешливо, выступая на полшага вперед Директрисы, которая была на голову выше него. - Просто проведите уже ваше великое расследование, Прескотт, и покончим с этим.

Прескотт колебался несколько секунд, а затем взял себя в руки.

- Ну ладно. Забудем о движущихся картинах. Глупости, - он повернулся обратно к Хьюберту. - Я полагаю, что сейчас проходят уроки, мистер Хьюберт?

- Хм? - сказал Хьюберт, словно удивившись. - Проходят? Ну, я... Я полагаю так. Я не ожидал...

- Вы не ожидали, что мы захотим посмотреть? - прервал его Прескотт. - Ну а мы хотим. Наши зрители имеют право знать, что происходит здесь, прямо... под... нашими... носами.

- Зрители? - повторил Хьюберт, глядя в камеру. - Это, э, реально? Да?

Прескотт опустил голову и немного обмяк.

- Нет, мистер Хьюберт. Это не так. Разве никто не сказал ему, как это работает? Мы записываем это, мы это редактируем, мы выдаем это в эфир. Мисс Сакарина, вы ведь понимаете все это, я не ошибаюсь? - он взглянул на Сакарину, которая улыбнулась и развела руками. Она попыталась произнести несколько слов, но они застряли в ее горле смутными звуками. Рекрент улыбался все сильнее. На его лбу выступили капли пота.

- Отлично, - пробормотал Прескотт. - Вижу. Чудесно. Продолжим. - Он выпрямился и снова взглянул на Хьюберта. - Да, наши зрители хотят видеть, что происходит в этих, так называемых " классах", мистер Канцлер. Пожалуйста, проводите нас.

Хьюберт повернулся к Делакруа.

- Что думаешь, дорогая? Предсказания или левитация?

- И то и то одинаково впечатляюще, дорогой, - сказала Делакруа, довольно неуклюже выговаривая слова. Казалось, что она хочет сказать больше, но несмотря на то, что ее челюсти продолжали работать, губы плотно сжались.

- Моя жена иностранка, как видите, - извиняющимся тоном сказал Хьюберт. - Но она старается, как может.

- В классы, пожалуйста, мистер Хьюберт, - настаивал Прескотт. - Вы не можете задерживать прессу, сэр.

- Нет, нет, конечно, нет. Мы на самом деле высоко ценим прессу, - сказал Хьюберт, поворачиваясь и ведя группу вперед. - Хоть мы и престижное заведение, иногда довольно тяжело оставаться на плаву. Магия - это, ээ, специфическая наука, сказать откровенно. Только особый тип людей обладает терпением и изяществом, чтобы изучать ее. О, вот мы и пришли. Предсказания.

Прескот бодро шагнул в открытые двери классной комнаты, за ним следовали оператор с камерой и звукооператор с микрофоном, стараясь не отставать. Финней держался позади группы настолько близко к Директрисе МакГонагалл, насколько мог. Гарри и Джеймс во главе толпы любопытных студентов, прошли через двери, чтобы взглянуть.

- Здесь наши студенты изучают древнее искусство предсказания будущего, - величественно сказал Хьюберт. С десяток студентов рассеялся по комнате, они мрачно таращились на предметы, расставленные на столе перед ними. В начале класса, словно по команде, профессор Трелони вскинула руки, музыкально звеня своими браслетами.

- Ищите, ученики! - закричала она таинственным голосом. - Пристально вглядитесь глубоко-глубоко в лицо всезнающего космоса, отраженно в завихреньях моделей и шаблонов бесконечности! Отыщите свою судьбу!

- Чаинки! - радостно сказал Финней. - Моя мама читала судьбу по чаинкам для туристов! Провела нас через тяжелые времена в прежние дни. Как приятно видеть, что старые традиции живы.

- Традиции, тьфу! - сказала Трелони, поднимаясь со своего сидения, ее тонкая мантия драматично закружилась вокруг нее. - Мы отыскиваем совершенную истину, вложенную в эти чаинки, сэр. Прошлое, настоящее, будущее, все связано для тех, кто имеет глаза, чтобы видеть!

- Моя мама говорила то же самое! - хихикнул Финней.

- И так вы узнаете будущее? - спросил Прескотт, с отвращением уставившись в чашку одного из учеников. - Это нелепо. Где хрустальные шары? Где клубы дыма и призрачные видения?

- Ну, ээ, все это у нас тоже имеется, мистер Прескотт, - сказал Хьюберт. - Верно, дорогая?

- Прогрессивные гадания. Второй семестр. Две сотни фунтов лабораторная комиссия, - механически ответила Делакруа.

- Включает хрустальные шары, - сказал Хьюберт, подняв руку. - Эти вещи не из дешевых. Мы специально производим их в Китае. Красные кристаллы и тому подобное. Конечно, ученики могут забрать их домой по окончанию учебного года. Как памятный сувенир.

- По-моему, вы упоминали левитацию! - сказал Прескотт, выходя из комнаты. Его сопровождающие последовали за ним, лязгая и разматывая больше электрического шнура.

- Да, конечно. Одно из основных магических искусств, - ответил Хьюберт, следуя за Прескоттом по коридору в другой класс. - Мы объединили эту дисциплину с базовым жонглированием. Да, прямо здесь.

Зейн стоял в центре учебной комнаты с палочкой в руке. Десяток других студентов сидел вдоль стены и с изумлением наблюдал за тем, как летает и кувыркается по комнате бюст Годрика Гриффиндора, несомненно, следуя за движениями палочки Зейна. Команда Прескотта изумленно вздохнула при виде этого. Оператор присел на корточки, приблизив происходящее.

- Ага! - возбужденно воскликнул Прескотт. - Настоящая магия! В исполнении детей!

- Как и было обещано, - гордо заявил Хьюберт. - Мистер Уолкер здесь один из лучших в классе. Мистер Уолкер, какого вы года, кстати говоря?

- Я на первом курсе, сэр, - ответил Зейн, довольно улыбнувшись.

- Замечательно, мой мальчик, - ответил Хьюберт. - Почему вы не пробуете петлю?

Студенты важно похлопали, когда бюст взлетел и медленно повернулся в воздухе. А затем он вдруг упал, шлепнувшись на матрас, который был расстелен в центре комнаты на полу.

- О, жаль, мистер Уолкер. Так близко, - пожурил Хьюберт.

- Это не моя вина! - крикнул Зейн. - Это мой закулисный ассистент! Тед, ты - болван, ты дернул, когда должен был потянуть! Сколько раз я должен объяснять!

- Эй! - запротестовал Тед, с шумом выбираясь из-за шкафа в дальнем краю комнаты. Он держал в руках горсть проводов, которые змеились к группе блоков прикрепленных к потолку над шкафом. - Может, ты хочешь сам забраться сюда и попытаться управиться со всем этим в темноте? А? Кроме того, это Ной напортачил. Он тормозил с перекрестами блоков.