Выбрать главу

         - Сколько суеты, не правда ли? — провозгласил он, оглядываясь в сторону внедорожников. Он слегка поклонился директрисе. — Рэндольф Финней, детектив, Особый Отдел Полиции Британии. Еще не в отставке, но уже почти, впрочем, не важно. Возможно, мистер Прескотт упоминал обо мне? Он, кажется, наделал много шума из-за моего пребывания здесь. Между нами говоря, я полагаю, он надеялся на кого-то более э-э… вдохновляющего, если вы понимаете, о чем я. Так это что-то вроде… школы, как я понимаю?

         - Действительно, это так, мистер Финней, — сказала Сакарина, протягивая руку. — Меня зовут Бренда Сакарина, глава Департамента Международных Отношений Министерства Магии. Я полагаю, сегодня будет очень интересный день для вас.

         - Министерство Магии. Как причудливо! — заметил Финней, довольно сухо пожимая руку Сакарины. Он не отводил взгляд от директрисы. — А кто же вы, мадам?

         - Это… — хотела было ответить Сакарина, но МакГонагалл, давно привыкшая заглушать нежелательные шумы, легко перекрыла ее голос своим:

         - Минерва МакГонагалл, мистер Финней. Рада с вами познакомиться. Я — директриса этой школы.

         - Очаровательно, очаровательно! — сказал Финней, с благоговением беря руку МакГонагалл и снова кланяясь. — Директриса МакГонагалл, я счастлив встретиться с вами.

         - Можете называть меня Минервой, — сказала МакГонагалл, и Джеймс заметил болезненную гримасу, промелькнувшую на ее лице.

         - Конечно. И зовите меня Рэндольфом, я настаиваю, — Финней улыбался директрисе в течение нескольких секунд, зачем откашлялся и поправил свои очки. Он развернулся, оглядывая замок и двор. — Сказать по правде, я и не подозревал, что здесь есть школа. Особенно такая великолепная, как эта. Ну, ей бы стоило быть в реестре исторических мест, будьте уверены, Минерва. Как вы ее называете?

         Сакарина открыла рот, но ничего не вышло. Она издала тонкий писк, слегка кашлянула, а затем элегантно прикрыла рот рукой, на ее лице отразилось смущение.

         - Хогвартс, Рэндольф, — ответила МакГонагалл, осторожно улыбаясь, — Хогвартс, Школа Магии и Чародейства.

         - Что вы говорите? — ответил Финней, глядя на нее. — Как чудесно и необыкновенно.

         - Хотелось бы верить.

         - Детектив Финней! — неожиданно позвал Прескотт, взбежав по ступеням, его лицо было покрыто слоем грима, а за воротник рубашки была заправлена бумажная салфетка. — Я вижу, вы уже встретились с директрисой. Мисс Сакарина и мистер Рекрент здесь, чтобы провести экскурсию, конечно. А директриса рядом просто для э-э-э… колорита, так сказать.

         - И она прекрасно справляется со своей ролью, не так ли? — сказал Финней, снова поворачиваясь к МакГонагалл с улыбкой. Джеймс заметил, что директрисе героическим усилием удалось не закатить глаза.

         - Вы уже познакомились с мисс Сакариной и мистером Рекрентом? — спросил Прескотт, вставая между Финнеем и МакГонагалл. — Мисс Сакарина, может быть, вы расскажете детективу Финнею немного о том, что вы здесь делаете?

          Сакарина очаровательно улыбнулась и выступила вперед, беря Финнея под руку в попытке увести его подальше от директрисы МакГонагалл.

         - … - сказала Сакарина, но не издала ни звука. Она остановилась, закрыла рот и опустила взгляд на свои губы, что со стороны выглядело довольно странно. Финней посмотрел на нее, слегка нахмурив бровь.

         - С вами все в порядке, мисс?

         - Мисс Сакарина просто немного недомогает из-за погоды, детектив Финней, — сказал Рекрент, стараясь изобразить заискивающую улыбку, которая была так непохожа на практичную улыбку Сакарины. — Позвольте мне. Это школа магии, как директриса уже упомянула. В сущности, это школа для ведьм и волшебников. Мы… — следующее слово Рекрента, казалось, застряло у него в горле. Он остановился с открытым ртом, уставившись на Финнея, и выглядел как задыхающаяся рыба. После долгого неловкого момента, он закрыл рот. Он попытался снова улыбнуться, показав крупные неровные зубы.