Выбрать главу

         — Что ж, конечно, — сказал Хьюберт, разворачиваясь, когда они достигли центра холла. — Мы учим магии! В сущности, мы — ведущая в Европе школа магического искусства, — Хьюберт, казалось, впервые заметил камеру, он улыбнулся в нее слегка нервно.

         — Ученики, э-э… приезжают с самых дальних уголков страны и даже из-за ее пределов, чтобы изучать древнее искусство у таинственных мастеров этого ремесла. Чтобы овладевать, впитывать, э-э… погружаться, что называется, в тайные искусства предсказания, иллюминации и фокусов и так далее, и так далее.

         Прескотт тяжело уставился на Хьюберта, его щеки покраснели.

         — Прекрасно. Так вы признаете, что обучаете настоящей магии в этих стенах?

         — Ну конечно, молодой человек. С чего бы мне это отрицать? 

         — Тогда вы не будете отрицать, — сказал Прескотт, бросаясь «в атаку», — что картины, развешанные по всему этому залу, — это магические движущиеся картины? — он широким жестом обвел стены. Оператор развернулся и направился так быстро и плавно, как только мог, к группе картин у дверей. Звукооператор опустил свой микрофон, чтобы быть уверенным, что не упустит ответ Хьюберта.

        — Д-движущиеся картины? — смущенно переспросил Хьюберт. — О-о. О, да! Полагаю, их можно назвать движущимися. А что, вон та картина, к примеру, где бы ты не находился, такое ощущение, что глаза все время следят за тобой, — Хьюберт таинственно развел руки, нагнетая обстановку. — Кажется, что они преследуют тебя, куда бы ты ни пошел.

         Оператор оторвал глаз от видоискателя и хмуро взглянул на Прескотта. Лицо Прескотта помрачнело.

         — Это не то, что я имел в виду. Заставьте их двигаться! Вы знаете, что они могут! Вы! — он развернулся на каблуках и указал на МакГонагалл. — Вы разговаривали с портретом в своем кабинете только вчера! Я видел! Я слышал, как портрет отвечал!

         МакГонагалл изобразила на лице изумление так комично, что Джеймс, который стоял с остальными студентами у дверного проема, с трудом сдержал смешок.

         — Не представляю, что вы имеете в виду, сэр, — ответила директриса.

         — Эй, вы, не впутывайте в это леди, хорошо? — сказал Финней насмешливо, выступая на полшага вперед директрисы, которая была на голову выше него. — Просто проводите свое великое расследование, Прескотт, и покончим с этим.

          Прескотт колебался несколько секунд, а затем взял себя в руки.

         — Ну ладно. Забудем о движущихся картинах. Глупости, — он повернулся обратно к Хьюберту. — Осмелюсь предположить, что сейчас проходят уроки, мистер Хьюберт?

         - Хм? — сказал Хьюберт, словно удивившись. — Проходят? Ну, я… Я полагаю так. Я не ожидал…

         - Вы не ожидали, что мы захотим посмотреть? — прервал его Прескотт. — Ну, а мы хотим. Наши зрители имеют право знать, что происходит здесь, прямо… под… нашими… носами.

         - Зрители? — повторил Хьюберт, глядя в камеру. — Это, э-э, реально? Да?

        Прескотт опустил голову и несколько обмяк.

         — Нет, мистер Хьюберт. Это не так. Разве никто не сказал ему, как это работает? Мы записываем все, редактируем, а затем выдаем в эфир. Мисс Сакарина, вы ведь понимаете, я не ошибаюсь? — он покосился на Сакарину, которая улыбнулась и развела руками. Она попыталась произнести несколько слов, а потом жестом показала на свое горло. Рекрент улыбался все сильнее. На его лбу выступили капли пота.

         — Отлично, — пробормотал Прескотт. — Вижу. Чудесно. Продолжим. — Он выпрямился и снова взглянул на Хьюберта. — Да, наши зрители скорее всего захотят увидеть, что происходит в этих, так называемых «классах», мистер ректор. Пожалуйста, проводите нас.

          Хьюберт повернулся к Делакруа.

         — Что думаешь, дорогая? Предсказания или левитация?

         — И то, и дг’угое одинаково впечатляюще, дог’огой, — сказала Делакруа, довольно неуклюже выговаривая слова. Казалось, что она хочет сказать больше, но несмотря на то, что ее челюсти продолжали работать, губы плотно сжались.

          - Моя жена иностранка, как видите, — извиняющимся тоном сказал Хьюберт. — Но она старается, как может.

         - В классы, пожалуйста, мистер Хьюберт, — настаивал Прескотт. — Вы не можете препятствовать прессе, сэр.

          - Нет, нет, конечно, нет. Мы в самом деле ценим общественное внимание, — сказал Хьюберт, поворачивая и ведя группу вперед по коридору. — Хоть мы и престижное заведение, иногда довольно тяжело оставаться на плаву. Магия — это, э-э… специфическая наука, сказать откровенно. Только особый тип людей обладает терпением и изяществом, чтобы изучать ее. О, вот мы и пришли. Предсказания.