Выбрать главу

         — Это возмутительно, директриса! — сказал Рекрент, вскакивая на ноги. — Сначала вы вмешиваете этого… человека, присвоившего себе наши права, а затем у вас хватает наглости наложить на нас заклятие обезъязычивания! Министр будет…

         — Замолчи, Трентон, — сказала Сакарина, закатывая глаза. Рекрент моргнул, уязвленный, но закрыл рот. Его взгляд забегал между Сакариной и директрисой.

         — Самый мудрый совет, который я от тебя когда-либо слышал, — согласился Гарри, выступая вперед. — И я полагаю, что Министр действительно об этом услышит.

         — Мы не сделали ничего предосудительного, мистер Поттер, и вам это прекрасно известно, — сказала Сакарина, небрежно рассматривая свои ногти. — Благодаря появлению мистера Амброзиуса волшебный мир сохранил свою секретность. Все хорошо.

         Гарри кивнул.

         — Я рад, что ты так думаешь, Бренда, хотя и нахожу интересным тот факт, что вам, кажется, уже известно настоящее имя «мистера Хьюберта». Без сомнения, не найдется никаких доказательств связи между ним, тобой и несчастной мадам Делакруа. Однако, что нам делать с вашим другом, который также здесь присутствует?

         Все внимание обратилось на мужчину, сидящего на стуле между Сакариной и Рекрентом. Это был невысокий пухлый человечек с редеющими черными волосами и подергивающейся бровью. Он, казалось, сжался под всеобщими взглядами.

         Ральф, последним поднявшийся в комнату, протиснулся между Мерлином и профессором Долгопупсом и наморщил лоб в недоумении.

         — Папа? — спросил он, нахмурясь. — Что ты здесь делаешь?

         Мужчина с несчастным видом скривился и закрыл лицо руками. Мерлин взглянул на Ральфа, его большое, неподвижное лицо было мрачным. Он положил ладонь на плечо мальчика.

         — Этот человек сказал, что его имя Деннис Дидл. Я боялся, что ты узнаешь его.

         — Что он здесь делает? — спросил Невилл.

         — Я полагаю, его роль в случившейся катастрофе очевидна, — вздохнув, ответила директриса. — Этот человек в ответе за проникновение мистера Прескотта в нашу среду.

         — Что?! — вскричал Ральф, резко поворачиваясь к МакГонагалл. — Как вы можете так говорить? Это ужасно!

         — Он приехал вместе с командой Прескотта, — тихо сказал Гарри, — хотя и пытался остаться незаметным. Возможно, он боялся, что ты его узнаешь, Ральф. Предполагалось, что позже, когда все закончится, это уже не будет иметь значения. Но все пошло совсем не так, как он ожидал.

         — Это просто смешно, — настаивал Ральф. — Папа — магл! Он подписал магловскую клятву о неразглашении, разве не так? Он не смог бы сделать это, даже если бы захотел! Я не знаю, что он здесь делает, но явно не то, о чем вы все подумали!

         Мерлин продолжал держать руку на плече Ральфа. Он легонько похлопал его по плечу.

         — Возможно, вам стоит самому спросить его об этом, Ральф.

         Мальчик посмотрел на огромного волшебника, на его лице отражались гнев и беспокойство. Он оглядел всех присутствующих в комнате, переводя взгляд с лица на лицо и, наконец, остановился на своем отце.

         — Хорошо. Папа, почему ты здесь?

         Дэннис Дидл продолжал держать руки у лица. Несколько секунд он не двигался. Наконец, он сделал глубокий вдох и откинулся назад, опустив руки. Он одарил Ральфа долгим взглядом, а потом окинул взглядом всех собравшихся.

         — Хорошо. Да, — сказал он, взяв себя в руки. — Я сказал Прескотту. Я послал ему шоколадную лягушку и игровую приставку. Я использовал ее для связи с кем-то на территории школы, кем-то под именем Астрамаддукc. Делая это, я знал, что Прескотт сможет отследить школу по GPS.

         Лицо Ральфа застыло в неверии и горе.

         — Но почему, пап? Зачем ты сделал все это?

         — Ох, Ральф, прости. Я знаю, тебе кажется, что это плохо, — сказал Дэннис. — Но это все очень… очень запутанно. Шоу Прескотта, «Взгляд изнутри», они предлагали деньги за доказательство сверхъестественного. Ну, дела наши не очень хороши, сын. Я искал работу с тех пор, как попал под сокращение, но было очень трудно ее найти. Мы нуждались в деньгах. Я думал, что шоколадной лягушки будет достаточно. Правда! Но Прескотт захотел большего. Я знал, что должен показать ему что-то действительно впечатляющее, и… — он запнулся, снова нервно оглядывая комнату.