— Так или иначе, я полагаю, нет, мистер Долохов, — сказал Мерлин, поворачиваясь к выходу из комнаты. Он открыл двери, ведущие в Большой зал. — Но ваши действия привели к довольно парадоксальной ситуации. Они показали, что защита этой школы, возможно, когда-то и была надежной, но оказалась совершенно неподготовленной, чтобы справиться с современными технологиями маглов. Может быть, у вас найдутся какие-нибудь идеи, как это исправить?
Дэннис нахмурился:
— Что вы предлагаете? Чтобы я вам помог?
Мерлин пожал плечами:
— Я просто отметил довольно любопытное совпадение. Вы нуждаетесь в работе, а мы нуждаемся в обновлении системы безопасности. Как волшебник, являющийся экспертом в технологиях маглов, вы обладаете уникальной квалификацией в этом вопросе.
Дэннис улыбнулся с облегчением.
— Я подумаю об этом, сэр.
— Я конечно, не уполномочен делать каких-либо предложений от имени этой школы, — сказал Мерлин, пересекая Большой зал длинными, внушительными шагами. — Но я знаю директрису. Посмотрим, что я смогу сделать.
— Итак, — сказал Зейн, следуя за Ральфом и Джеймсом в холл, — в конечном счете, ты происходишь из солидного магического рода, Ральф, даже если они были кучкой жестоких бессердечных чистокровок. Хотя на самом деле это неважно, но вроде как объясняет, почему ты оказался в Слизерине.
— Возможно, — тихо сказал Ральф. — Слишком много всего случилось для меня за один только день. Но в любом случае, ничего из той магии не было моим. Это все посох.
Мерлин остановился у ступеней и медленно повернулся. Он задумчиво посмотрел на Ральфа.
— Ты был хранителем моего посоха?
— Да, — уныло ответил Ральф. — Я не позволил ему убить кого-нибудь, только и всего.
— Не слушайте его, — сказал Зейн. — С помощью него Ральф просто ошеломил всех. Однажды спас Джеймсу жизнь. Вырастил персиковое дерево из банана! Ну, правда, он однажды выжег проплешину на голове Виктории во время урока ЗОТИ. Хотя многие из нас подумывали сделать с ней что-нибудь, только чтобы заткнуть ее.
Мерлин подошел к Ральфу. Джеймс был уверен, что у волшебника не было посоха минуту назад, но, когда он опустился перед Ральфом на одно колено, он сжимал его в правой руке. Руны вдоль посоха были темными, но Джеймс помнил, как прошлой ночью они светились зеленым.
— Мистер Дидл… или мне называть вас мистер Долохов? — сказал Мерлин.
— Я, в некотором роде, прикипел к Дидлу, — ответил Ральф, бросив взгляд на отца. — Не уверен пока, что готов быть Долоховым. Прости, пап.
Дэннис понимающе улыбнулся.
— В таком случае, мистер Дидл, — сказал Мерлин. — Не каждому волшебнику под силу нести этот посох. Вы, должно быть, слышали, что палочка выбирает волшебника, и это правда. Мадам Делакруа считала, что вы просто сосуд для того, чтобы принести ей посох, но она ошибалась. Посох выбрал вас. Иной волшебник не смог бы даже удержать его, не говоря уж о том, чтобы использовать. Но вы, сами того не зная, подчинили посох своей собственной силе. Вы не подозревали о его силе, и все же смогли управлять ею. Он слушался вас, а это признак волшебника с очень, очень большим потенциалом. Часть этого посоха теперь принадлежит вам, мистер Дидл. Я чувствую это. Я понял, что часть его больше не принадлежит мне, но я не знал, чья она. Теперь знаю.
Мерлин положил посох поперек своего колена. Он закрыл глаза и провел ладонью вдоль него, едва касаясь древесины. Слабый зеленый свет, мерцая, пробежал по рунам. Мерлин обхватил рукой нижний заостренный конец своего посоха, а затем легким движением отломал последние сантиметров тридцать от его длины. Он снова открыл глаза и протянул Ральфу отломанную деревяшку.
— Насколько я знаю, вам нужна волшебная палочка, мистер Дидл.
Ральф взял отломанную часть из рук Мерлина. Как только он сделал это, кусочек посоха снова стал его палочкой, нелепо толстой и грубой, с лимонно-зеленым кончиком. Ральф улыбнулся, вертя ее в руках.
— Конечно, нельзя рассчитывать, что она будет столь же могущественна, как и раньше, — сказал Мерлин и поднялся, опираясь на свой посох, который теперь стал заметно короче. — Но осмелюсь предположить, вы по-прежнему будете делать потрясающие вещи с ее помощью.
— Спасибо, — серьезно сказал Ральф.