«Вы мой корабль украли, вообще-то», — очень хотела сказать Джейн.
— К сожалению, у нас вышло недопонимание с одним из ваших служащих. Я опасалась, что из-за этой дурацкой ситуации вовсе не смогу вас увидеть, и решила задействовать все имеющиеся у меня связи.
— Недопонимание, — улыбнулся Император. И как-то сразу стало понятно, что он, вообще-то, все уже знает в подробностях. — Понятно. Однако, ваше умение обзаводиться связями впечатляет. На границе вы завели самое полезное знакомство из всех возможных.
— Это, в принципе, не я, это Макс, — пробормотала Джейн.
— Значит, видимо, в вашем случае «полезные связи» — это Макс. Но с ним-то вы все-таки изначально познакомились. Присядем? — Император жестом указал ей на стул, сам сел напротив в другом конце стола. — И кто же такой Макс?
— Макс — это мой корабль.
— Ваш? — с легким нажимом уточнил Император. — В каких отношениях вы состоите?
— Ну… — Джейн прикусила язык, чтобы опять не начать бросаться обвинениями. Тоньше надо, дипломатичнее. — Раньше он принадлежал моей семье, он привез меня в Столицу. А сейчас просто помогает мне.
— Мы находимся в его виртуальности?
— Да, сир.
— Макс, вы не могли бы присоединиться к нам?
— Конечно, сир! — Макс тут же возник из ниоткуда, а за столом возник третий стул. Джейн глянула на него и обмерла: весь такой подтянутый, причесанный гладенько и на пробор, в каком-то пафосном костюме официальном, обалдеть! Всю жизнь, сколько его помнила, он был такой слегка помятый, небрежно одетый по последней молодежной моде. Стильненький. И тут нате вам! Не ограничившись поклоном, он бухнулся перед этим типом на колено, а тот и бровью не повел, будто так и надо. — Позвольте мне выразить, как я благодарю вас за то, что вы сделали для кораблей и для меня!
— Лучше садитесь, Макс, — Император кивнул на третий стул. — Вы уже прошли все необходимые процедуры?
— Нет, но я их начал.
— Какие-нибудь проблемы или сложности?
— Нет, сир, никаких.
— Вот и отлично. Насколько я понял, последние годы вы были личным кораблем Флетчеров?
— Всю жизнь. Да.
— И как вам у них нравилось?
— Это было действительно ужасно… — начал Макс, и Джейн чуть не заорала от негодования. Ах он паршивец! Они-то о нем заботились! — …ужасно скучно, — и он адресовал ей ехидную улыбку. Гаденыш.
— А в остальном достаточно ли хорошо с вами обращались? — спросил Император, будто бы не заметив этого спектакля.
— Да, насколько это вообще возможно в том положении, которое занимают корабли в Абрианской Республике. У нас, знаете ли, ни Совета нет, ничего похожего.
— Я до сих пор надеюсь, что смогу это изменить, — пожал плечами Император, — но к сожалению, на тех территориях, которые мне неподвластны, это происходит не так быстро, как мне бы хотелось. Что вы можете сказать о мисс Флетчер?
Джейн набрала побольше воздуха, но вместо того, чтобы разразиться гневной тирадой, просто выдохнула. Он ее провоцирует, это очевидно, так? Тогда пусть подавится, она не покажет, что ее задевает, как он сидит тут и общается с ее кораблем, игнорируя ее саму, как будто Макс гораздо интереснее и заслуживает больше внимания!
— Мисс Флетчер эмоционально нестабильна, склонна к истерикам, часто оказывается не в состоянии просчитывать последствия своих действий, весьма эгоцентрична. Однако у нее неплохой художественный вкус, она, как правило, не агрессивна, не злопамятна и довольно щедра. Как хозяйка она была… приемлема.
— А как партнер в предприятии или друг? Стали бы вы иметь с ней дело или дружить?
— Да ни в коем случае, — ужаснулся Макс. Подумал немного и поправился: — Строго говоря, я имею с нею дело прямо сейчас. И даже немного дружу, когда она вменяема, — Император покосился на Джейн, Макс тоже, но Джейн молчала и пыталась смотреть на них свысока. С ее ростом это было непросто, даже когда они все сидели. Но она старалась. — Но то я. У меня это уже вошло в привычку. А кому другому бы не посоветовал. Пристрастишься, как к курению или кофе, — и привет.
— Занятно. А что вы скажете о том предприятии, которое собирается мне предложить мисс Флетчер?
— Вам виднее, что делать, сир, но я бы на вашем месте отказался.
— Я же еще не изложила вам суть дела! — возмутилась Джейн.
— Я думаю, дело мне понятно, в общих чертах. У мистера Флетчера есть шедий, желание его продавать и совершеннолетняя дочь. У меня есть необходимость в шедии и вакантное место Императрицы. Он полагает, что продавая шедий вам, своей дочери, сможет обойти общие Абрианские запреты?