– В «Вальдорфе» уже царит страшный переполох, – с порога сообщила она. – Все уверены, что попытка покушения произойдет именно сегодня, и подготовились к этому. Ну, во всяком случае, они думают, что подготовились. Пять тысяч полицейских, куча спецагентов и ФБР. На всякий случай предупреждена даже армия.
– Что ж, пусть думают. Скоро увидим, – улыбнулся Джек. – А теперь иди сюда. Ты выглядишь не ужасно, а очень аппетитно, и мне хочется напасть на тебя.
– Сейчас? – неуверенно запротестовала Сара. Однако это слово она произнесла шепотом. Она не могла, да и не хотела сопротивляться его сильным объятиям. К тому же и не умела, что тоже являлось составной частью плана. Все было расписано, разложено по полочкам, и они не могли потерпеть неудачу.
Он скинул рубашку, обнажив блестящую от пота грудь. Волосы на ней слиплись. Он прижался к Саре, и она выгнулась всем своим гибким телом. Сердца их застучали в унисон. Джек и Джилл. Нью-Йорк. Скоро конец.
Он чувствовал, что сердце Джилл колотится все быстрее, словно у маленького, пойманного зверька. Сейчас она была перепугана, и на то у нее были свои причины.
– Скажи мне, – попросила она, – что когда все кончится, мы все равно будем встречаться. Даже если это и неправда, все равно скажи.
– Это правда, Мартышка. Я сейчас напуган не меньше твоего, но такое состояние для нас вполне нормально. Мы не сошли с ума.
– Через несколько часов мы покинем Нью-Йорк, и все, что было связано с Джеком и Джилл, останется в прошлом, – прошептала она. – Я люблю тебя, Сэм. Я люблю тебя так, что мне самой порой становится страшно.
Это было по-настоящему страшно. Больше, чем Сара могла себе предположить. Или кто-то другой. Впрочем, история не предназначена для широкой публики.
Незаметно и осторожно он вытянул из заднего кармана брюк «ругер». Ладони его вспотели. Он затаил дыхание, приставил пистолет к голове Сары и выстрелил наискось в висок. Всего один выстрел.
Профессионально выполненная казнь.
Без всякой страсти или гнева.
Почти без страсти.
«Ругер» был снабжен глушителем, и выстрел в номере прозвучал не громче обычного хлопка. Энергия удара пули отбросила женщину назад, и через секунду Джек невольно вздрогнул, увидев ее тело распростертым на гостиничном ковре.
– Теперь все кончено, – тихо произнес он. – Боль твоей жизни прекратилась навсегда. Прости меня, Мартышка.
Он вложил записку в ее пальцы и сжал их в кулак, чтобы смятая бумага выглядела естественно. Он держал Сару за руку в последний раз.
«И Джилл упала следом», – туманно припомнил Джек слова из детского стишка-считалочки.
Но Джек не упадет.
Начинался день последнего, заключительного безумия.
Игра «Джек и Джилл» началась.
Часть шестая
Безопасности больше нет. Ни для кого
Глава 87
Я держал в руках толстую пачку документов под общим названием «Визит президента Соединенных Штатов. Нью-Йорк. 16-17 декабря». На восьмидесяти девяти страницах здесь было все расписано до секунды с того момента, когда президент ступил на землю аэропорта Ла Гуардиа до того, как он снова взойдет на борт своего самолета приблизительно в два часа дня, чтобы улететь назад в Вашингтон.
Между страницами имелись планы и чертежи всех тех мест, где побывает президент: аэропорт Ла Гуардиа, гостиница «Вальдорф», форум в Мэдисон-сквер Гарден. Прилагались схемы маршрутов президентского кортежа, включая и дополнительные.
В документе, подготовленном Секретной Службой, было указано:
10.55 утра. Президент и миссис Бернс садятся в автомобиль.
Примечание: Президент и миссис Бернс проходят через кордон офицеров нью-йоркской полиции в гостинице «Вальдорф-Астория».
11.00 утра. Президентский кортеж отправляется по маршруту (см. код С) в Мэдисон-сквер Гарден, в Фэлт Форум.
Прибытие закрытое.
Пресса отсутствует.
Пока приближалось время, когда президент покинет «Вальдорф» и кортеж отправится в Мэдисон-сквер Гарден, я продолжал размышлять о загадке Джека и Джилл. За три дня нью-йоркская полиция, ФБР и Секретная Служба сделали все возможное, чтобы перехватить Джека и Джилл, если те только появятся на подступах к Мэдисон-сквер Гарден. Почти тысяча переодетых детективов и агентов будут перекрывать все подходы к тому месту, где президент намерен выступить с речью. Но все мы сомневались, что принятых мер будет достаточно для обеспечения полной безопасности.
С самого утра в моей голове утвердилась маниакальная мысль, что никто не сможет остановить пулю убийцы, кроме как сама жертва.
Что намерены предпринять Джек и Джилл? Как они собираются осуществить свой замысел? Я считал, что они обязательно будут присутствовать в Мэдисон-сквер Гарден. У меня зародилась уверенность, что стрелять они будут с близкого расстояния, и наверняка заранее определили пути отхода.
Президента и миссис Бернс сопроводили до машины ровно без пяти одиннадцать. Настоящая стена из секретных агентов тенью следовала за ними от дверей номера до дверцы бронированного лимузина, ожидавшего в подземном гараже гостиницы.
Я двигался вплотную к группе сопровождения, хотя в мои обязанности и не входила физическая защита президента. Я уже высказал Джею Грейеру свою версию относительно попытки покушения. Она будет осуществляться с близкого расстояния, рассчитан этот акт на молниеносный эффект, и убийцы наверняка позаботились о путях бегства.
В это утро план претерпел некоторые изменения. Никакого кордона из офицеров полиции около входа в гостиницу не будет. Президента, наконец-то, убедили второй раз не рисковать, проходя через вестибюль отеля.
Я наблюдал, как миссис Бернс и президент усаживались в машину, чтобы совершить поездку в две мили длиной. Они держались за руки, и это было очень трогательно. Это вполне соответствовало тому, что я успел узнать о Томасе и Салли Бернс.
Никаких сожалений.
Кортеж отправился в путь точно по расписанию, выстраиваясь по ходу движения. На языке Секретной Службы это называлось «официальным построением». Получилась колонна из двадцати восьми машин. В шести из них размещались команды по борьбе с терроризмом. В одном автомобиле, который носил название «разведка», находился компьютер, поддерживающий связь со всеми службами безопасности, обеспечивающими охрану президента. «Интересно, – думал я, – а есть ли у Джека и Джилл расписание и планы передвижения кортежа, и данные о его численном составе?»
Лимузины и машины сопровождения, выезжая из гаража, поворачивали под прямым углом, и люки в полу грохотали под их колесами. Маршрут начинался на Парк-авеню, затем проходил на запад по 47-й улице и, наконец, выводил кортеж на Пятую авеню.
Я ехал вместе с Доном Хамерманом, отделенный от президентского лимузина двумя машинами охраны. Даже Хамерман сегодня казался подавленным и каким-то отрешенным. Но пока еще ничего не произошло. Может быть, наша пара убийц изменила планы? Или это должно было помочь им замести следы? Может быть, они раскроются только в тот момент, когда мы уже перестанем ожидать их? А может, они удивят меня, напав прямо на кортеж?
Я наблюдал за происходящим из окна автомобиля. Утро было на удивление мрачным и зловещим, словно предназначенным для того, чтобы дух без сожаления расстался с его бренной оболочкой. Люди, выстроившиеся вдоль улиц, были преисполнены энтузиазма: они аплодировали, кричали и одобрительно свистели, когда мимо проезжал кортеж президента. Это была одна из причин, по которой президент Бернс решил больше не прятаться в Белом Доме. Люди, даже жители Нью-Йорка, хотели видеть его. Он был популярен, и любим народом.
Кто же хотел убить Томаса Бернса и почему? В потенциальных врагах недостатка не было, но я постоянно возвращался к списку, составленному самим Бернсом. Сенатор Гласе, вице-президент Махони, несколько реакционеров из Конгресса, люди, пользующиеся авторитетом на Уолл-Стрит. Он говорил, что хочет изменить сложившуюся систему, а та оказывала яростное сопротивление.