Выбрать главу

— Діти мої, вперед! Убийте цих невірних! — продовжувала біснуватися Арзі-бібі, і друзі відчули себе незатишно.

Мейхані вчепилася в рукав чаклуна, а Божевільний Король гарячково прикидав, скількох тварин він встигне зарубати, перш ніж інші накриють їх з головою.

— Теоретично наша фортеця неприступна, — вголос розмірковував Лагун-Навіжений, — магічне коло ще ніколи мене не підводило. Але практично — кішок забагато, і якщо вони нападуть одночасно… Перший ряд ляже мертвим на мотузці, другий зверху — теж, третій, вірогідно, пройде по тілах своїх товаришів, а вже четвертий проб’ється напевно. Питання лише в тому, чи вистачить кішкам кмітливості для планомірної атаки?

Наче у відповідь на його слова відьма почала шикувати кішок у правильні бойові ряди.

— Ставай! Шикуйсь! Стр-р-рунко! За мною, діти мої! Ми виконаємо наш обов’язок і схопимо нечестивих чужинців. Вони ваші…

— Лагуне, зробіть що-небудь! — попрохав Джек.

— Можливо… але ж кішок це не зупинить, — замислився чаклун. — Хіба що на хвилинку відверне їхню увагу, а для цього треба…

— Перетворити її на пацюка! — з ходу запропонувала Мейхані.

— Нехай буде по-твоєму, дівчинко.

Лагун посміхнувся, прошепотів кілька слів, змахнув руками, і на пісок упало чорне вбрання старої. Можливо, відьма навіть змогла б знову перетворитися на людину, але не встигла. Найближчі кішки, побачивши здобич просто в себе під носом, кинулися вперед і розірвали жахливу Арзі-бібі в одну мить.

— Так їй і треба! — кивнули Джек з дівчиною.

— Та воно так, але… кішки не йдуть. Вони вже отримали наказ і будь-що виконають його, — приречено зазначив чародій.

Дике ревище з усіх боків дало знати, що напад розпочався.

* * *

Чорні кішки приготувалися до стрибка. Божевільний Король підняв меча над головою, Лагун-Навіжений почав творити чергове вибухове закляття, Мейхані, вихопивши з багаття палаючу гілку, теж вирішила дорого продати своє життя, як раптом… Кішки раптом завмерли, боячись навіть повернути голови. Звідкілясь здалеку долинав дивний гуркіт. Поступово він підсилювався, і вже через хвилину було зрозуміло, що це громоподібне гавкання великого собаки! Кішки почали жалісно обмінюватися прощальними поглядами. Мить по тому їхні ряди були атаковані величезною болонкою в стані психічної неврівноваженості. Кішки, волаючи, порснули в різні боки. Частина згоріла на магічному колі, кількох знищив меч Джека, когось устиг потоптати пес, але більшість втекла. Гордий Сем якийсь час погавкав (про всяк випадок), після чого зніяковіло-присоромленим тоном пробурмотів:

— Ну ви як діти, їй богу… На хвилину залишити не можна, обов’язково в щось влізете. Гаразд, у мене серце м’яке. Дай, думаю, подивлюся, чим вони там перед сном займаються. Встиг вчасно. Ну, ось я… повернувся.

— Стій, мій хоробрий пане! Не переступай зачаровану мотузку! — залементувала Мейхані, коли Вілкінс вирішив підійти ближче.

— Ви що… капкани проти мене ставите? Вовчі ями риєте?! — вражено запитав пес, відсмикуючи передню лапу.

— Це було коло магічного захисту від кішок, — охоче пояснив чаклун, знімаючи закляття. — Швидко заходь усередину, я зараз його знову активізую. Ніч довга, може, ще хтось заявиться.

Болонка почалапала в коло і сіла біля багаття в неприступній позі ображеної гідності. Першим до Вілкінса підійшов Божевільний король.

— Дякую тобі, друже. Ти добряче нас виручив. Обіцяю, що зроблю все можливе й неможливе, аби звільнити твою обраницю.

— І ще королівський подарунок на весілля, — попросив Сем, сором’язливо лизнувши Джека в ніс.

Друзі помирилися. Мейхані лагідно почухала болонку за вухом, і навіть принциповий Лагун-Навіжений був радий обійняти свого блудного учня. Коли пристрасті вляглися, чаклун «осідлав улюбленого коника», видавши слухачам цілу лекцію з приводу подій цієї ночі.

— Як бачите, панове, нам тут не дуже раді. Султан чесно попереджав, що хан іфритів — дуже могутній чародій, і ми переконалися в цьому на власному досвіді. Але є декілька моментів, які, треба визнати, досить сильно мене збентежили. Чотири іфрити, які викрали принцесу та леді Шелті, навіть не спробували напасти на нас. Чому? Припустимо, що той джин, котрий втік від нас, також був посланий ханом іфритів. Але й він не заподіяв нам шкоди…

— Це я! Я його прогнав, — пихато завертівся пес. — Як підняв лапу, як…

— Семюелю, не перебивай! Суть у тому, що на нас дуже швидко звернули увагу і поважають як найсерйозніших супротивників. Ми лише наблизилися до кордону володінь хана, а на нас вже нацькували злісну бабцю з тисячею знахабнілих кішок. Звідси питання: чи це ми такі «страхітливі», чи це наш ворог не такий грізний, як хоче показати? Іфрити — створіння могутні й некеровані, звідки в них хан? Якщо він справді підкорив собі іфритів, джинів та ракшасів, тобто найбільш дикі та непередбачливі племена, це означає, що…