Выбрать главу

– Может, ты наденешь рубашку, – сказала она.

Через заднее стекло Кейт увидела двух мотоциклистов. – Иначе нас вряд ли пустят в ресторан.

Они все были в таком виде, что она вообще не представляла, куда их могут пустить. И почему Джеки разделась? Возможно, лучше не спрашивать. За это время столько всего случилось, их затянул безумный водоворот событий.

Они снова проехали по Лансдаунскому мосту, затем вниз по Бэнк-стрит к реке. Это был странный квартал: букинистические лавки и антикварные магазины соседствовали с авторемонтными мастерскими. Справа остался Саус Гарден и китайский ресторанчик, но там было слишком тихо. Впереди показалась неоновая реклама, и Кейт закричала:

– Туда!

Но Аркан уже въезжал на парковку. Ресторана «Даэри Квин». Ресторан был весь в огнях, с огромными окнами. Даже теперь, в конце октября, там было полно народу. Кейт обернулась. Джеки натянула помятую рубашку. Вид, прямо скажем, был неважный, но к ней вновь вернулась бодрость духа. Губы тронула слабая улыбка.

– Вперед, в «Даэри Квин», – тихонько пропела она на мотив знакомого мюзикла.

– Ах ты, поганка, – сказала Кейт, но Джеки сумела-таки ее поцеловать.

Кейт открыла дверь и осторожно вышла. Оглядевшись по сторонам, она заметила на заправке два «харлея». Они переглянулись с Арканом через крышу машины.

– Ты уверен, что здесь безопасно? – спросила она его.

Аркан покачал головой:

– Нет. Но что нам остается?

«Хороший вопрос», – подумала Кейт. Она подождала, пока Джеки и Эйлиан выберутся из машины, и направилась к дверям.

Глава 13

Уплетая бургеры, картошку и мороженое, Джеки и Кейт делились впечатлениями о последних событиях, то и дело перебивая друг друга восклицаниями типа: «Да не может быть!» и «Да что б мне провалиться!», немало развлекая своих волшебных друзей.

Их охватило буйное веселье, и Кейт пришли на память слова Аркана о том, какое воздействие оказывает на смертных Волшебный мир. Она встревожилась, припомнив обрывки старых сказок, в которых говорилось о поэтах, сведенных с ума королевами фей, и прочих подобных вещах. Но сложно было сохранять здравый смысл, когда Джеки так весело дурачилась, и сама она не могла сдержать смех.

По поводу своего внешнего вида они беспокоились напрасно. Публику, заполнявшую ресторан в этот поздний час, едва ли можно было назвать элегантной. Джинсы и полиэстер – современная мода. Хотя, конечно, остальные и не были такими потрепанными.

Кейт посмотрела в окно на их отражение. И тут она заметила третьего мотоциклиста, припарковавшегося на противоположной стороне улицы. Он прислонил машину к стойке, рядом с двумя другими, и направился к своим товарищам, стоявшим под рекламным щитом.

Больше всего Кейт поразило то, что на ней не было красной шапки. Она лежала на столе рядом с обертками от двух бургеров, которые она уже успела съесть.

– Как получилось, что я их вижу? – спросила она, перебив Джеки, которая объясняла, почему оказалась без рубашки в тот момент, когда они подъехали. – Мотоциклистов, – добавила она в ответ на недоуменные взгляды. – Я вижу всех трех, хотя на мне и нет шапки.

– С каждым разом заглядывать в Волшебный мир становится все проще, – сказал Аркан. – Но у одних этот процесс занимает больше времени, у других меньше. Ты же видишь нас?

– Да, но…

– Это как картина, много лет висевшая у тебя на стене. Например, какой-нибудь симпатичный пейзаж. В один прекрасный день кто-то приходит и говорит: «Взгляните-ка на этого человека на склоне холма». И с этих пор ты всегда будешь обращать на него внимание. Потому что ты знаешь, что он там.

– Это так просто?

– Нет, – ответил Аркан усмехаясь. – Это волшебство.

Кейт хотела пихнуть его под столом, но промахнулась.

– Как нам быть с ними? – спросила Джеки, указывая на мотоциклистов кивком. – Когда они окружат нас, будет уже поздно.

– Нам нужно скрыться от них, – сказал Эйлиан. Аркан покачал головой:

– Это невозможно.

– Наверное, гругаш нам поможет, – предположила Джеки.

– Но он не велел тебе возвращаться.

– Это было раньше. Он просто боялся, что меня выследят. Теперь, когда это уже случилось, не вижу ничего плохого в том, чтобы пойти и спросить его совета.

– Никто не должен так просто идти наперекор желаниям гругаша, – сказал Эйлиан.

– Но мы и не собираемся этого делать, – возразила Джеки. – Просто обстоятельства изменились.

Мы не можем незаметно проникнуть в Крепость Великанов, теперь, когда нас преследуют Охотники, – это все равно что встать у парадной двери и позвонить. Нам нужно их перехитрить, и гругаш подскажет, как это сделать.

– Нам действительно нужно что-то придумать, – согласился Эйлиан.

– Как ты узнал про Джеки? – спросила Кейт у сына лэрда Данлогана. – Что заставило тебя пуститься на ее поиски?

Все взгляды устремились на него. И даже Джеки смотрела на Эйлиана так, будто видела в первый раз. Темные волосы, словно лебединые перья, черные глаза. Просто настоящий сказочный принц. Эйлиан улыбнулся, словно читая ее мысли. «К сожалению, единственная принцесса здесь – это Лорана, – сказала себе Джеки. – Ее освобождение восстановит естественное развитие сказочного сюжета».

– В Данлогане существует легенда, которую рассказывали еще до наступления нынешних тяжелых времен, – начал объяснять Эйлиан. – В ней предсказывался упадок Данлогана, Кинроувана и всех новых оплотов нашего народа здесь, на новой земле; говорилось там и о могуществе, которое обретет Воинство. И в эти времена в одном из Благословенных дворов должен был появиться новый Джек, который сокрушит великана, как Джек в древности.

– Я не Джек, – возразила Джеки. – Я девушка.

Эйлиан кивнул:

– Это правда, но в тебе дух того самого Джека. Это счастливое имя, что подтверждают сказки, которые по сей день рассказывают в твоем народе.

– Я слышал об этом, – сказал Аркан. – А какова твоя роль?

– Я третий сын, третьего сына…

– Третьего сына, – закончил Аркан. – Теперь ясно.

– А мне нет, – сказала Кейт.

– Это как во всех сказках? – спросила Джеки.

Эйлиан снова кивнул:

– История Волшебной страны вечно повторяется, как и ваша.

– Видишь ли, – обратилась Джеки к Кейт, – во всех сказках героем всегда становится младший сын, а не старший и не средний.

– Почему?

– Ох, Кейт, не знаю. Таков закон жанра.

– Но ведь это не сказка.

– А почему нет? – Джеки усмехнулась. – Хобы, великаны, боганы и все такое. Я уже ничему не удивляюсь. Так на чем мы остановились?

– Наступили плохие времена, – продолжил Эйлиан. – И становятся все хуже. Когда до северных земель дошли вести о том, как Гир Старший бесчинствует в Кинроуване, наш Билли Слепыш сказал, что мне пора отправиться в путь и посмотреть, чем можно помочь. Он завязал три узелка в моих волосах, каждый на…

– А кто такой Билли Слепыш? – перебила его Джеки.

Ответил ей Аркан:

– Это традиция, которую мы привезли с собой из Старого Света. У каждого двора есть свой слепой или калека, способный провидеть грядущее и наделенный особыми магическими способностями, как бы восполняющими физический недостаток. Даже среди вашего народа в прежние дни были подобные люди.

Губы Джеки беззвучно произнесли: «О!..» Затем она обратилась к Эйлиану:

– Так это он завязал узелки в твоих волосах?

Эйлиан кивнул:

– Каждый на случай смертельной опасности, с которой мне придется столкнуться. Вот посмотри. – Он повернул голову так, чтобы Джеки увидела два маленьких узелка у него за правым ухом.

– Там только два.

Эйлиан кивнул улыбаясь:

– Один развязался, когда ты спасла меня из лап боганов этим вечером.

– Значит, тебе предстоит еще дважды рисковать жизнью?

– Что-то вроде этого.

– Ох, – вырвалось у Джеки. Подобная перспектива не очень-то ее радовала. – Но ты, по крайней мере, знаешь, что с тобой ничего не случится? Вернее, случится, но ты останешься цел и невредим, пока не развяжутся еще два узелка, правильно?