Более того, он пойдет на один шаг дальше и добавит к списку пятнадцатый пункт. Платона немного разозлило, что это никому не пришло в голову. Но, с другой стороны, он Платон, а они – нет.
Из соображений безопасности он разорвет цепь.
Заставит замолчать и адвоката.
Глава 5
Петерсон вывел Ричера на улицу, где царил жуткий холод, и спросил, хочет ли он есть. Тот ответил, что смертельно проголодался. Тогда Петерсон поехал в один из ресторанов сети, расположенный рядом с заправочной станцией на главной дороге, ведущей к автостраде. У него был самый обычный полицейский «Форд Краун Виктория» с зимними шинами на передних колесах и цепями на задних. Внутри пахло печкой, резиной, гамбургерами и греющимися приборами. Снаружи снег почти прекратился.
– Слишком холодно для снега, – объяснил Петерсон, и Ричер ему поверил.
Ночное небо частично расчистилось от туч, и на землю опрокинулась огромная чаша ледяного арктического воздуха, который тут же пробрался под слишком легкую одежду Ричера; он снова замерз, и его начало трясти, хотя идти от машины до ресторана было совсем недалеко.
– Мне показалось, что ожидается серьезная буря, – сказал он.
– Ожидается две серьезные бури, – ответил ему Петерсон. – И они толкают перед собой холодный воздух.
– И скоро они сюда доберутся?
– Довольно скоро.
– И тогда станет теплее?
– Немного. Достаточно, чтобы снова пошел снег.
– Хорошо. По мне так лучше снег, чем холод.
– Думаешь, сейчас холодно? – спросил Петерсон.
– Ну, уж точно не тепло.
– Это ерунда.
– Я знаю, – сказал Ричер. – Я был зимой в Корее. Там было холоднее, чем здесь.
– Но?
– Армия выдавала нормальную одежду.
– И что?
– По крайней мере, в Корее было интересно, – заявил Ричер, и Петерсон явно обиделся.
В ресторане не оказалось ни одного посетителя, и у Ричера сложилось впечатление, что они собираются закрываться. Но они с Петерсоном все равно туда вошли и уселись за столик для двоих, пластмассовый квадрат размером тридцать на тридцать дюймов, который сразу стал слишком маленьким.
– Болтон очень даже интересный город, – сказал Петерсон.
– Труп?
– Да, – ответил Петерсон, помолчал мгновение и спросил: – Какой труп?
– Поздно, – улыбнувшись, сказал Ричер.
– Только не говори мне, что тебе рассказал про него шеф Холланд.
– Нет, конечно. Но я довольно много времени провел в его кабинете.
– Один?
– Он не оставлял меня ни на минуту.
– Но позволил посмотреть на снимки?
– Он изо всех сил старался, чтобы я их не увидел. Но ваша уборщица отлично вымыла окно.
– Ты их все видел?
– Ну, я не очень понял, мертв тот парень или же без сознания.
– Поэтому ты и развел меня по поводу службы в Корее.
– Я люблю понимать, что происходит. У меня страсть к знаниям.
К ним подошла официантка, уставшая женщина лет сорока в тапочках и форменной рубашке цвета хаки с завязанным узлом галстуком. Петерсон заказал тушеное мясо, Ричер решил последовать его примеру, но попросил принести потом еще кофе.
– Как долго ты прослужил в армии? – спросил Петерсон.
– Тринадцать лет.
– И был военным копом?
Ричер кивнул.
– Прошел медицинскую подготовку?
– Ты поговорил с пассажирами автобуса.
– И с водителем.
– Ты меня проверял.
– Естественно. Очень тщательно. Как ты думаешь, что еще я мог делать столько времени?
– И ты хочешь, чтобы я провел ночь в твоем доме.
– А у тебя есть местечко получше?
– Там ты сможешь за мной присмотреть.
– Ну, это ты сказал.
– Почему?
– Есть причины.
– Не хочешь сообщить, какие?
– Потому что у тебя страсть к знаниям?
– Наверное.
– Сейчас я могу тебе сказать только, что мы хотим знать, кто приезжает и уезжает из нашего города.
Петерсон замолчал, а через минуту официантка принесла их заказ – огромные тарелки, доверху наполненные пюре и мясом с соусом. Кофе сварили час назад, и он не отличался особым вкусом, зато был крепким.
– Чем именно ты занимался в военной полиции? – спросил Петерсон.
– Что приказывали, тем и занимался, – ответил Ричер.
– Серьезные преступления приходилось расследовать?