Выбрать главу

Было еще слишком рано для ланча, да и для часа пик тоже, поэтому дороги оставались свободными, и они довольно быстро добрались до базы, но не тем маршрутом, которым прежде ездил Ричер, через лабиринт улиц с северной стороны Дайера, которые использовались меньше, чем главные ворота на юге. Однако система безопасности оказалась здесь столь же строгой, и чтобы попасть внутрь, им пришлось потратить некоторое время. Ограничение скорости, барьеры и проверки, проверки, проверки – трижды. Затем они сделали круг и остановились у задней двери гауптвахты. Арестованный выбрался из машины, и его повели внутрь, причем один из парней остался у него за спиной. Не как охранник, а скорее как нечто вроде клерка или администратора. Он не был вооружен, но, как и у большинства сотрудников тюрьмы, на поясе у него висели ключи. Затем они вошли в небольшое прямоугольное помещение, и Джек увидел справа и слева запертые двери.

Его провели через левую дверь в комнату для допросов, в которой не было окон. Лишь четыре пустых стены, привинченный к полу стол с двумя стульями с одной стороны и одним – с другой. В комнате вообще не было ничего лишнего – ни светлого дерева, ни ковра. Лишь обшарпанная белая краска на шлакобетонных блоках, потрескавшийся бетонный пол и лампа дневного света в проволочном колпаке на потолке.

Через некоторое время появился сотрудник Дайера, которого Ричер раньше не видел. Он забрал все вещи из карманов майора и сложил их в прозрачный пластиковый пакет. Джек сел там, где стоял один стул, решив, что это место, которое ему предназначалось. Эспин расположился напротив, а все остальные ушли. Пит молчал. Никаких вопросов, никаких любезностей, чтобы провести время за ничего не значащим разговором.

– Кто хочет со мною поговорить? – спросил Ричер.

– Он уже на пути сюда, – ответил Эспин.

– Он?

– У него какое-то польское имя.

– Кто он такой?

– Вы увидите.

И майор увидел – двадцать минут спустя. Дверь распахнулась, и вошел мужчина в костюме – среднего возраста, в коротких темных волосах проглядывает первая седина, а на бледном лице с мешками под глазами читается усталость. Джек сразу понял, что этот человек регулярно проводит время в спортивном зале. На нем был черный, далеко не дешевый костюм, но ткань местами блестела, а на нагрудном кармане был прикреплен значок местного полицейского департамента.

Гражданский.

– Я детектив Подольски, – сказал он, усаживаясь рядом с Эспином.

– Приятно познакомиться, – ответил Ричер.

– Мне нужны ответы.

– На какие вопросы?

– Полагаю, вы знаете.

– Нет, не знаю.

– Вопросы о преступном нападении.

– И какой давности? Двадцать лет? Сто? О событиях, которые произошли во время Гражданской войны?

– Расскажите мне о вашем утре.

– Каком именно?

– Об утре сегодняшнего дня.

– Я встал, поговорил сначала с одним адвокатом, потом с другим. Мое сегодняшнее утро прошло под знаком адвокатов.

– Их имена?

– Салливан, Эдмондс и Муркрофт.

– Муркрофт – это полковник Муркрофт из вашей военно-юридической школы в Шарлоттсвилле, но временно работающий на базе?

– Это не моя юридическая школа, – ответил Джек. – Но, да, речь именно о нем.

– Где вы с ним разговаривали?

– Здесь, на базе. В местной столовой.

– Когда состоялась беседа?

– Сегодня утром, как я уже говорил.

– Вы можете назвать точное время?

– А разве частный разговор между двумя армейскими офицерами на военной базе попадает под вашу юрисдикцию, детектив?

– Этот – подпадает, – сказал Подольски. – Поверьте мне. Когда вы с ним разговаривали?

– Когда он завтракал, – ответил Ричер. – Должен заметить, значительно позже меня. Я бы сказал, что разговор начался в десять двадцать три.

– Вы назвали очень точное время.

– Вы спросили, я ответил.

– О чем вы беседовали с полковником Муркрофтом?

– Мы обсуждали правовые вопросы, – рассказал арестованный.

– Конфиденциальные?

– Нет, речь шла о третьей стороне.

– А третья сторона – это майор Сьюзан Тернер из Сто десятого подразделения военной полиции, которая сейчас находится под следствием по обвинению в коррупции?

– Верно.

– Майор Салливан присутствовала при вашем разговоре?

– Да, она там находилась.

– Она сказала, что вы просили полковника Муркрофта что-то сделать, это так?

– Да, так.

– Вы хотели, чтобы майора Тернер освободили от содержания под стражей до суда?

– Да.

– Но он отказался? Верно? И сказал, чтобы вы не вмешивались?

– Да, в какой-то момент.