— Мы намерены отвезти тебя домой.
— Предположим, я не хочу никуда с вами ехать.
— Часть сделки, — сказал парень.
— Какой сделки?
— Нам нужно знать, где ты живешь.
— Зачем?
— Страховка.
— Проверьте меня, — предложил Ричер.
— Мы проверили.
— И?..
— Тебя нет в телефонной книге. Ты не владеешь недвижимостью, — продолжал парень в черном костюме.
Ричер кивнул. Шевики отказались от стационарного телефона. А их домом владел банк.
Он промолчал.
— А миссис Шевик существует в природе? — спросил настырный тип.
— Зачем вам это знать?
— Может быть, нам следует поговорить с ней, пока мы будем смотреть, где ты живешь. Мы любим наблюдать за нашими клиентами. И любим дружить семьями. Мы поняли, что это помогает бизнесу. А теперь садись в машину.
Ричер покачал головой.
— Ты меня неправильно понял, — заявил Черный Костюм. — У тебя нет выбора. Это часть сделки. Ты взял у нас деньги.
— Ваш молочно-белый друг объяснил мне условия контракта, причем с большими подробностями. Плата за управление, динамические цены, штрафы… Он даже поделился со мной визуальной информацией. А затем спросил, принимаю ли я его условия; я сказал «да, принимаю», и мы заключили договор. Вы не можете добавлять после этого дополнительные условия вроде поездки ко мне домой и знакомства с семьей. В момент переговоров я не стал бы возражать, но контракт — это улица с двухсторонним движением. Предмет обсуждения и соглашения. Он не может меняться в одностороннем порядке. Таков базовый принцип.
— Хорошо излагаешь, — заявил тип в черном костюме.
— Надеюсь, — сказал Ричер. — Иногда я беспокоюсь из-за своего избыточного педантизма.
— Что?
— Вы имеете полное право предложить подвезти меня, но не можете настаивать на моем согласии.
— Что?
— Ты слышал.
— Ладно, я предлагаю тебя подвезти. Последний шанс. Садись в машину, — прорычал Черный Костюм.
— Скажи «пожалуйста», — потребовал Ричер.
Тот долго молчал.
— Пожалуйста, садись в машину, — наконец проворчал он.
— Ладно, — ответил Джек. — Раз уж ты так вежливо попросил.
Глава 08
Самый безопасный способ перевозить враждебного заложника — заставить его сесть за руль и не дать пристегнуть ремень. Парни из «Линкольна» этого не сделали. Они выбрали второй лучший вариант — посадили Ричера сзади, за пустым передним пассажирским сиденьем, чтобы он не мог атаковать того, кто находился непосредственно впереди. Тип, который вел переговоры, занял место с другой стороны, за водителем, вполоборота к Ричеру.
— Куда ехать? — спросил он.
— Развернитесь, — сказал Джек.
Водитель сделал U-образный разворот от одного тротуара до другого, задел бордюрный камень передним колесом и покатил дальше.
— Прямо вперед пять кварталов, — сказал Ричер.
Водитель так и сделал. Он был версией первого парня, только не такой бледный. Белокожий, конечно, но не ослепительно. Такие же короткие золотистые волосы и большие розовые уши, торчавшие перпендикулярно голове. На тыльной стороне левой руки Ричер заметил шрам от ножа, скорее всего полученный при обороне. Из-под правого рукава выглядывала потускневшая татуировка, похожая на паука.
Шины «Линкольна» постукивали на разбитом асфальте и булыжном покрытии мостовой. Они миновали пять кварталов и оказались у перекрестка со светофором. Там, где остановился Шевик, перед тем как перейти дорогу. Им предстояло покинуть старый мир и отправиться в новый. Плоская, открытая местность. Бетон и гравий. Широкие тротуары. В темноте все выглядело иначе. Впереди находился автобусный вокзал.
— Прямо, — сказал Ричер.
Водитель проехал на зеленый свет. Они миновали автобусный вокзал и покатили дальше, держась на вежливом расстоянии от районов с высокой арендной платой. Через полмили оказались у того места, где автобус сворачивал с главной магистрали.
— Направо, — сказал Ричер. — В сторону автострады.
Он заметил, что двухполосная дорога шла через город, называясь Центральной улицей, потом расширилась до четырех полос и получила номер, как шоссе штата. Впереди появился огромный супермаркет. Чуть дальше находились парковки.
— Проклятье, куда мы едем? — спросил громила, сидевший сзади. — Здесь никто не живет.
— Поэтому мне тут нравится, — ответил Ричер.
Дорога стала ровной. Шины тихонько шипели. Впереди ни одной машины. Джек не знал, что происходит сзади, но не мог рисковать и оборачиваться.
— Объясните мне еще раз, зачем вы хотите увидеть мою жену, — сказал он.