— Разве в кодовой книге можно что-то разобрать?
— Легко. Настоящие имена плюс кодовые обозначения двух разных городов, плюс отряды и подразделения. Смекалистый аналитик догадается, куда мы направляемся, что сделаем и сколько нас будет.
— Какого размера книжка?
— Обычная тетрадь на кольцах.
— У кого она была в последний раз? — спросил Ричер.
— У какого-то планировщика, — ответил отец. — Но это моя ответственность.
— А когда она, по-твоему, пропала?
— Вчера вечером. Этим утром позвонили сообщить об отрицательном результате поисков, которые я начал.
— Нехорошо, — сказал Ричер. — Но при чем тут Джо?
— Он ни при чем. Это другое дело. Утром был другой звонок. Невероятно, но о другой тетради на кольцах. Пропали ответы на тест. В школе. А Джо там вчера был.
— Я даже не видел никакой тетради с ответами, — сказал Джо. — И уж точно ее не брал.
— Тогда что конкретно ты там делал? — спросил Ричер.
— В итоге ничего. Я добрался только до кабинета директора и сказал секретарю, что хочу поговорить о тесте. Потом передумал и ушел.
— Где была тетрадь?
— Оказывается, на столе директора. Но я туда даже не добрался.
— Тебя долго не было.
— Я гулял.
— У школы?
— Там тоже. И в других местах.
— Ты был в здании во время ланча?
Джо кивнул.
— В этом и проблема, — сказал он. — Они думают, тогда я ее и забрал.
— И что теперь будет?
— Очевидно, это нарушение кодекса чести, меня могут исключить на семестр. А может, на весь год. А потом еще оставят на год, то есть я пропущу два года. Мы с тобой окажемся в одном классе.
— Будешь делать мне домашку, — сказал Ричер.
— Это не смешно.
— Не волнуйся. Мы все равно переедем на середине семестра.
— Может, и нет, — сказал отец. — Если меня арестуют или разжалуют до рядового и отправят красить бордюры до конца службы. Можем застрять на Окинаве навсегда.
В этот момент снова зазвонил телефон. Ответил отец. Звонила мама, из Парижа. Отец заставил себя говорить веселей, спрашивал и слушал, потом повесил трубку и пересказал, что мама хорошо доехала, что старик Мотье вряд ли проживет больше двух дней, и что маме очень грустно.
— Я пойду на пляж, — сказал Ричер.
Глава пятнадцатая
Ричер переступил порог и посмотрел на море. Улица была пустая. Детей не было. Вдруг он перешел на другую сторону, постучал в дверь Хелен. Девочке, которую встретил вчера. Она открыла, увидела, кто это, выскочила на крыльцо и прикрыла за собой дверь. Как будто скрывала его. Как будто стыдилась. Она заметила эту реакцию и покачала головой.
— Папа спит, — сказала она. — Только и всего. Он всю ночь сидел и работал. А теперь плохо себя чувствует. Так и вырубился час назад.
— Хочешь поплавать? — спросил Ричер.
Она глянула на улицу, никого не увидела и сказала: «Конечно. Подожди пять минут, ладно?» Прокралась внутрь, а Ричер повернулся и оглядел улицу, надеясь, что появится парень с фурункулом, и надеясь, что не появится. Не появился. Потом снова вышла Хелен, в купальнике под сарафаном. Взяла с собой полотенце. Они пошли по улице вместе, рядом, в полуметре друг от друга, беседуя о том, где жили и что повидали. Хелен часто переезжала, но меньше Ричера. Ее отец был из тыловых частей, не боевой морпех, и его назначения длились дольше.
Утренняя вода было холоднее, чем вчера, так что они вылезли минут через десять. Хелен одолжила Ричеру полотенце, а потом они вместе лежали на нем под солнцем, всего в паре сантиметров друг от друга. Она спросила:
— Ты когда-нибудь целовался?
— Да, — сказал он, — дважды.
— Одну и ту же дважды или двух по разу?
— Двух и каждую больше раза.
— Много?
— Может, четыре раза каждую.
— Где?
— В губы.
— Нет, где? В кинотеатрах или как?
— Одну в кинотеатре, другую в парке.
— С языком?
— Да.
— У тебя хорошо получается? — спросила она.
— Не знаю, — ответил он.
— Покажешь мне, как? Я ни разу не целовалась.
Он приподнялся на локте и поцеловал ее в губы. Они были маленькие и живые, а ее язык был холодным и влажным. Они целовались секунд пятнадцать или двадцать.
— Понравилось? — спросил он.
— Вроде бы, — сказала она.
— У меня хорошо получается?
— Не знаю. Не с чем сравнить.
— Ну, а у тебя получалось лучше, чем у тех двоих, — сказал он.
— Спасибо, — сказала она, но он не понял, за что она благодарила. За комплимент или демонстрацию.