— Вы одержимы идеей уничтожения нопалов, — сказал Бек. — Вы все время забываете, что войну против вас развязал ггер.
Эпиптикс глянул в сторону злокозненного пруда.
— Ггер мертв. Нопал остается.
— И это очень хорошо, поскольку мы можем их искрашивать и пудрой из них пользоваться в качестве защиты — от них самих и от всех других паразитов из пара-космоса.
— Ггер мертв. Мы уничтожим всех нопалов. После этого нам не нужна будет никакая защита.
Бек издал язвительный смешок.
— Не знаю, кто сейчас говорит чушь, — он показал рукой на небо. — Таких планет, как эта, миллионы. Неужели вы полагаете, что ггер и нопалы уникальны в своем роде, что в пара-космосе нет никаких других существ?
Эпиптикс втянул голову в плечи, как встревоженная черепаха.
— В самом деле?
— Взгляните сами.
Эпиптикс выпрямился, весь напрягся, пытаясь проникнуть разумом в пара-космос.
— Действительно, какие-то смутные образы формируются в моей внутричерепной полости. Каких-то существ... Одно из них — определенно злонамеренно... — Он повернулся к Тарберту, который все это время стоял, устремив неподвижный взгляд в небо, затем снова обернулся к Беку. — А вы видите это существо?
Бек тоже стал всматриваться в небо.
— Вижу что-то очень напоминающее ггера... Раздутое, деформированное тело, два огромных глаза, острый клюв, длинные щупальца...
— Да, именно это и я вижу. Вы правы. Нопалы нам нужны для защиты. По крайней мере, на какое-то еще время. Идемте. Мы возвращаемся.
Он решительно двинулся вверх по склону. Бек и Тарберт шли чуть сзади.
— Спроецированный вами осьминог был как живой, — признался Бек. — Даже мне самому стало как-то очень не по себе.
— Я пытался создать китайского дракона, — возразил ему Тарберт. — А осьминог, пожалуй, здесь в самом деле был бы уместнее.
Бек остановился, мысленный взор его снова был в пара-космосе.
— А ведь мы не очень-то и погрешили против истины. Почему бы на самом деле не быть у нопалов и ггера родственников?
— На сегодня с нас, пожалуй, достаточно злоключений, — неожиданно веселым тоном произнес Тарберт. — Давайте лучше вернемся домой и начнем пугать комми.
— Великолепная мысль, — сказал Бек. — И не забывайте, что у нас еще есть сто килограммов золота в багажнике моей машины.
— Зачем нам теперь золото? Все что нам нужно — это ясновидение и дубовые столы Лас-Вегаса. Никому не устоять против нашей системы.
Спускаемый модуль оторвался от поверхности дряхлой планеты, наискосок пересек грандиозную расселину, которая расщепила поверхность на неизвестно какую глубину. Глядя вниз, Бек различил в поднимающихся из расселины воздушных потоках знакомые силуэты, увенчанные плюмажами. Они один за другим устремлялись через межзвездное пространство к тому месту в пара-космосе, где ярко светился зеленовато-желтый и, пусть хоть и искаженной формы, но такой родной шарик.
— Дорогая старушка Нопалгарт, — тихо произнес Бек. — Вот мы и возвращаемся.
СОДЕРЖАНИЕ
МЕСТЬ …3
ПОСЛАННИК ЗЕМЛИ …281
ДЖЕК ВЭНС
"Месть". /"Сокровищница боевой фантастики и приключений"/.
Художественный редактор А.САЯПИН
Технический редактор Л.ЗАИЧКИНА, И.ТЫРВА
"МЕЛОР". EE0601. Эстония, г.Таллинн, а/я 3515.
ЛР №06693 выдана 7.06.93г. Сдано в набор 15.01.95г.
Подписано в печать 29.06.95 г. Формат бумаги 84x108 1/32.
Бумага офсетная №1. Гарнитура "Таймс". Печать офсетная.
Заказ № 4821. Тираж 10 000 экз. Заказное.
Качество печати соответствует качеству диапозитивов,
представленных издательством.
Отпечатано на Смоленском полиграфическом
комбинате Комитета Российской Федерации по печати.
214020, г.Смоленск, ул.Смольянинова, 1.