— Ярл! Ярл! Ярл!
— Впервые в жизни я дерусь с таким отважным противником, — сказал Ярл. — Нельзя ли хотя бы узнать ваше имя?
— Блэйд! — прохрипел англичанин. — Принц Лондонский!
Эти слова сами пришли ему на ум. Собрав последние силы, он бросился на Ярла и заставил его попятиться. Топор с каждым мгновением становился все тяжелее. По лицу Блэйда, заливая глаза, струился пот. Легкие горели, кололо в боку.
И тут над его головой словно ударили в огромный барабан — настолько громким был окрик Рыжебородого.
— Хватит!
Ярл тотчас опустил оружие и отступил. Наблюдавшие за поединком разбойники зароптали. Сложив руки рупором у рта, Рыжебородый приказал своему капитану:
— Обещай сохранить ему жизнь и честь, Ярл. Его спутникам — тоже. Такие воины встречаются нечасто, ни к чему губить их понапрасну. Он убил троих моих людей, и пусть заменит их собою.
Блэйд поднял голову. Уперев руки в бока, Геторикс глядел на него с крепостной стены. Над ярко-рыжей бородой, как два раскаленных уголька, светились глаза.
— Слушай чужеземец, что скажет тебе Ярл. Его слово — мое слово. Но учти: если откажешься от пощады, во второй раз я ее тебе не предложу.
С этими словами он скрылся в башне.
— Что скажете, Блэйд? — спросил Ярл, чуть приподняв меч.
— Убей его, Ярл! — крикнул один из разбойников. — А мы подтвердим, что он не принял пощаду.
— Пусть заплатит своей кровью за жизнь наших! — добавил другой, показывая на тела троих воинов, павших от руки Блэйда.
— Тихо, псы! — с презрением глядя на толпу, процедил Ярл сквозь зубы. — Слышали, что сказал Рыжебородый? Если еще кто-нибудь раскроет пасть, он лишится головы.
Угроза заставила разбойников умолкнуть. Ярл снова посмотрел на Блэйда.
— Вы согласны сдаться?
— Соглашайся, хозяин, — умоляюще зашептал Сильво. — Это выгодная сделка. Наши головы останутся на плечах, а это больше, чем я ожидал. Дру говорят, человек живет, покуда дышит.
— А ты что скажешь, принцесса? — спросил Блэйд у Талин.
— Решай сам, принц Блэйд. Если понадобится, я умру рядом с тобой.
Блэйд повернулся к Ярлу. Их взгляды встретились. Топор упал к ногам кривоногого пирата.
— Ладно, сдаюсь. Надеюсь, Рыжебородый твердо держит слово.
Ярл поднял Эскальп и повертел над головой.
— Прекрасное оружие, — сказал он, возвращая топор англичанину. — А все-таки жаль, Блэйд. Возможно, нам так и не суждено выяснить, кто из нас лучший воин.
У Блэйда ноги подкашивались от усталости. Забрав Эскальп, он молча кивнул.
— Впрочем, кто знает, — добавил Ярл. — Может, нам еще доведется помериться силой. На все воля Тюнора.
Блэйд заставил себя улыбнуться.
— Мне и моим спутникам нужны кров, еда, питье и одежда. Еще нам нужно умыться. Скажи Рыжебородому, что я приду, когда он меня позовет.
— Думаю, он позовет тебя незадолго до заката, — сказал Ярл. — У тебя будет время помыться и поесть. Нашему вожаку предстоит славная забава. Сначала он, а потом все желающие ублажат королеву Беату, эту ненасытную суку. Но не сомневайся — нынче вечером ты будешь пировать вместе с нами. Пойдем, я помогу тебе раздобыть все, что нужно.
Отвесив легкий поклон, он повернулся и Блэйд, Талин и Сильво двинулись вслед за ним сквозь толпу озлобленных, разочарованных пиратов.
Глава 14
Первая часть плана завершилась успехом, и в тот же день Блэйд приступил ко второму этапу. Он понимал, что играет со смертью: один необдуманный шаг, и разбойники сумеют расправиться с ним.
Ему досталась сносная комната с окном на море, все еще окутанное туманом. Геторикс намеренно выбрал туманную пору для набега, так объяснил Блэйду Ярл. Плохая видимость позволила распространить слух, будто Рыжебородый со своими молодцами разграбил Пенвей на юге Альба. Его лазутчики даже развели сигнальный костер на холме, и Ликанто клюнул на эту удочку — собрал войско и выступил из Сарум-Виля. Но в последний момент Геторикс решил оставить нищий Альб в покое. Его рать высадилась с кораблей на северо-западе и, никем не замеченная, забралась на стены Каменного Черепа.
— На стенах стояло несколько часовых, но им было не до нас, — сказал Ярл. — Они любовались, как ты расправляешься с медведями. Мы без труда перестреляли этих олухов. Клянусь Тюнором, чтобы захватить замок, мне хватило бы дюжины воинов.
Днем Блэйд хорошенько отоспался, Сильво тоже вздремнул в углу на груде шкур. Когда они проснулись, туман уже рассеялся, и в небе сияла луна. Сильный ветер, разогнавший тучи, трепал штандарт со змеями на шпиле главной башни. Из огромной королевской трапезной доносились пьяные голоса и смех.