Выбрать главу

Все эти доводы вновь возбудили Сару, и приятный трепет пробежал по ее спине и ногам. Посмеиваясь над собой, таявшей при одной мысли о Джейке, она приготовила на скорую руку яичницу и тосты, решив, что пора заняться делом. Достаточно было взглянуть на кипу сочинений, дожидавшихся ее карандаша.

После стремительного бегства Джейка она еще почти час бездельничала, блаженствуя в наполненной до краев горячей водой и душистыми пузырьками ванне. Разогретая вода утишала боль внизу, снимала напряженность в мышцах.

Джейк, конечно, маг и волшебник по части любви, размышляла Сара, закрыв глаза и утопая в чувственных переживаниях. Омываемые водой соски на обеих грудях, словно крепкие почки, налились и отвердели от волнующих воспоминаний, проносящихся вихрем в ее мозгу.

Возбужденная плоть хранила ощущение рук Джейка, исследовавших каждый дюйм ее трепетного тела, хранила вкус его губ, жадно впивавшихся в нее, желавших познать ее всю-всю, сокровеннейшие ее уголки.

Благоухание насыщенных ароматическими солями воды и пара убаюкивало Сару. Она вздыхала и чуть шевелилась, чуть повертывалась, бессознательно предаваясь наслаждению в теплой воде, ласкавшей ее кожу. Едва дыша, она вспоминала, как Джейк ласкал ее, любил, обладал ею, осыпал ее горячими поцелуями; его жадный язык, его крепкое, сильное тело.

Стон, низкий, призывный, сам собою вырвался из ее разомкнутых губ. И от этого тоскливого звука развеялись осаждавшие ее образы. Сара пришла в себя.

Воспоминания разом растаяли. Она ощутила жаркую влагу в потаенной части своего тела, и краска залила ей щеки. Да, она была готова принять его вновь, вновь хотела его, и с таким неистовством, что сама себя испугалась. Одним махом соединив ноги, она выпрямилась стремительно и резко - вода заколыхалась и выплеснулась через край.

Хватит предаваться фантазиям, сказала она себе и, полежав еще немного в животворной воде, вышла из ванны и, уже собранная, деловитая, вытерла пол.

Еще полчаса ушло на мытье головы, укладку и сушку волос.

Теперь, когда она была не только удовлетворена, но и сияла чистотой, здоровьем и благополучием, Сара пошла на кухню, чтобы сварить себе кофе.

После первой же чашки она совсем ожила и, уже чувствуя себя в форме, отправилась в переднюю за воскресным выпуском спрусвудской газеты, принесла ее на кухню и положила на столик у окна, в обеденной нише, не потрудившись даже взглянуть на заголовки. Ей было удивительно уютно в коконе своей замечательной любви, и она не испытывала ни малейшего интереса к аферам и интригам внешнего мира.

Лелея свое счастье, она с рассеянным видом слонялась по квартире - что-то переставляла, взбивала диванные подушки, поглядывала в окно на сияющий осенний день, пока голод не вывел ее из состояния блаженной отрешенности и не погнал на кухню.

Проглотив скудный обед, Сара поставила тарелки в мойку, сварила еще одну чашку кофе и, взяв со стола газету, расположилась на диване. Первая же заметка, попавшаяся ей на глаза, мгновенно развеяла ее эйфорию, ощущение счастья и благополучия.

В заметке сообщалось о еще одной раскуроченной машине. Ограбление совершено в ночь с субботы на воскресенье, то есть прошлой ночью, которую они с Джейком провели вместе.

Эндрю.

Имя и лицо этого молодого человека сразу вытеснили все другие мысли, сердце тревожно сжалось. Неужели Эндрю и те двое, его приятели?.. Сара тряхнула головой: снова она вела с собой спор.

С одной стороны, в этом не было никакой логики. Ни у Эндрю, ни у двоих других не было ни малейших оснований что-либо красть - уж во всяком случае, красть автодетали. Бог мой! С какой стати?

И все же, все же... При одном воспоминании об устрашающем тоне, о выражении угрозы на его окаменевшем от злобы лице ее пробрала дрожь.

Она знала, знала - и все тут, что эти кражи, многозначительный взгляд, которым обменялись трое дружков, и последовавшее затем предостережение Эндрю все это тесно связано между собой.

Джейк.

Отбросив газету, Сара вскочила с дивана и заметалась по комнате, нервно теребя только что тщательно уложенные волосы.

Она обещала Джейку встретиться с ним завтра у Дейва, но... Сара закусила губу. Заведение Дейва - рядом с университетским городком, совсем рядом. А вдруг Эндрю увидит ее вместе с Джейком? Эндрю может узнать Джейка, вспомнить, что он - один из полицейских, несущих патрульную службу в Спрусвуде на территории колледжа и вокруг него.

От этой мысли она замерла на месте: ей необходимо что-то предпринять. Необходимо как-то связаться с Джейком и сказать ему, что встреча отменяется. Она не может рисковать, не может навлекать на него опасность.

Джейк - полицейский. Риск и опасность - неотъемлемая часть его профессии.

Прорвавшись сквозь охватившую ее панику, голос рассудка умерил преувеличенные страхи. Глубоко вздохнув, Сара принялась анализировать ситуацию хладнокровно и разумно.

Джейк - офицер службы порядка, профессионал, натренированный и подготовленный для борьбы с преступниками всех мастей. Она сама, оценивая его качества, его силу, пришла к выводу, что он человек героического типа. Дела, которыми занимается Джейк и его братья, зарабатывая себе на жизнь, возможно, и заставляют тревожиться женщин, их любящих, но тут ничего не поделаешь... Женщинам надо с этим мириться.., и ей тоже.

Джейк - крепкий, уверенный в своей силе мужчина, способный постоять за себя, напомнила себе Сара. Вместо того чтобы устраняться, избегать его, куда разумнее рассказать ему о трех молодых людях и возникших у нее подозрениях, рассказать, даже рискуя вызвать насмешку Джейка.

Ну что, в самом деле, вразумляла себя Сара, вздыхая теперь уже с облегчением, что, собственно, этот Эндрю может ей сделать?

Приняв решение, она собрала разбросанную по дивану газету, взяла портфель и села за стол у окна. У нее неотложное дело, а время, между прочим, не ждет.

Сара успела прочесть и оценить добрую половину сочинений, порадовавшись содержательности большинства, когда в начале седьмого раздался телефонный звонок.

- Алло? - произнесла Сара с надеждой.

- Привет. - Голос Джейка, низкий, страстный, напомнил о недавней близости. - Я не мог ждать до завтра, - пророкотал он, и от счастья у Сары перехватило дыхание. - Не мог. Должен был по крайней мере поговорить с тобой.

- Я.., я рада, - сказала Сара совсем просто, не затевая ни милых препирательств, ни каких-либо других дамских игр.

- Как ты?

- Умираю без тебя.

Слышно было, как Джейк глубоко вздохнул.

- Знаешь, я тоже, - признался он с легким смешком. - Незавидное состояние для человека, которому положено нести службу.

Сара вдруг вспомнила, каким она видела Джейка утром: его сильное, возбужденное, прекрасное в своей наготе тело, - и поняла, что он имеет в виду.

- А.., откуда ты говоришь?

- Из открытого павильончика на шоссе. У меня перерыв на обед, - ответил он уже почти обычным тоном, без призывных нот. - Ну как? Продвинулась с сочинениями?

- Да, я уже больше половины просмотрела, - благодарно отозвалась она. Они почти все очень неплохо написаны. Даже хорошо.

- У твоих студентов, наверно, хороший преподаватель, - сделал Джейк комплимент.

Этому преподавателю и самому кое-что преподали, подумала Сара, но вслух благонравно пролепетала:

- Спасибо. Стараюсь на пять.

- Если память мне не изменяет, - пророкотал Джейк, - твое "на пять" - это на пять с плюсом и даже выше.

Cape сразу стало удивительно хорошо и тепло-тепло на душе. Пальцы затеребили поношенные мягкие джинсы, облегавшие ноги, а затуманенный взгляд обвел кухню и, минуя коридорчик, устремился к дивану, где натолкнулся на лежавшую там газету, сразу вернувшую ее к реальности.

- Хватит, Джейк, - запротестовала она, отрывая встревоженный взгляд от газеты.

- Хватит? Чего? - спросил он с наигранным недоумением.

- Сам знаешь чего...

Он засмеялся, словно желая продлить разговор о запретном, но тут же сдался:

- О'кей. Поговорим о чем-нибудь другом. О чем же?