- Прямо святотатство какое-то, - пробормотал Джейк, участливо сочувствуя чужой беде. - А самое глупое, что этот подонок, или подонки, заработает на деталях пятьдесят, шестьдесят, а то и все семьдесят тысяч.
- Ворье поганое! - прорычал мужчина. - Хоть в петлю лезь.
Еще бы, подумал Джейк.
- Ну-ну, надеюсь, вы не станете этого делать, - на полном серьезе сказал он вслух. - Меня и самого от такого мутит.
- Без шуток? - Потерпевший, который, очевидно, не ожидал к себе сострадания, задержался взглядом на Джейке. - Вы же полицейский.
- Ну так что? - сухо произнес Джейк, вступая в сумрачное нутро гаража, чтобы осмотреть кучу железного лома.
- Как вам объяснить, - махнул рукой мужчина, словно пытаясь поймать ответ в воздухе. - Люди вроде вас - полицейские, - пожарные, медикусы, - вы же постоянно толчетесь у кровавого месива: убитые, раздавленные и прочее.
- Угу, - подтвердил Джейк, опускаясь на колени рядом с остовом того, что раньше было автомобилем.
- Вас от подобных зрелищ не мутит?
- Мутит. - Подняв голову, Джейк с усмешкой взглянул на мужчину. - Грустно, но факт. Горькая правда.
- А вот я не мог бы быть полицейским, - с легкой улыбкой признался мужчина. - Из-за того дерьма, которое вы хлебаете, не говоря уже о крови.., и еще все время иметь дело с бандитами и насильниками. Для этой работенки нужно, по-моему, быть человеком особого склада.
Тупым и черствым, что ли? Джейк скрыл кривую усмешку и оставил реплику при себе.
- А есть, по-вашему, шанс, что детали от моей машины ко мне хоть когда-нибудь вернутся?
Джейк поднялся с колен.
- Хотите услышать утешительный ответ, - спросил он, смотря потерпевшему прямо в глаза, - или правду, мистер?.. - Он сделал паузу и вопросительно поднял брови.
- Хокинз, - вставил мужчина. - Роберт Хокинз. Я уже, знаете ли, не маленький - снесу и правду.
- О'кей, мистер Хокинз. Судя по моему опыту, шансов, скажем, от мала до нуля.
Роберт Хокинз вздохнул, плечи у него ссутулились.
- Я так и думал, - сказал он с коротким смешком. - Нда. Страховой компании придется доказать мне свою любовь.
Да уж, держи карман, подумал Джейк. По высшему разряду. Но это не его, Джейка, забота, и в донесение заносить не положено. За дело, Вулф, усовестил он себя, взглянув на часы. Tempus fugit <Время летит (лат.).> и все такое прочее.
Сара.
Где-то в глубине подымалось желание, от которого вихрем закружились мысли. Стоп! Джейк навел в мыслях порядок и, достав из кармана записную книжку, приступил к скучнейшему занятию - сбору фактов для официального протокола.
- Когда вы обнаружили кражу?
- За минуту до того, как позвонил в участок: в половине четвертого, без четверти четыре - словом, около четырех, - пожал плечами Хокинз. - Вскоре после того, как проснулся.
- Вы работаете в ночную смену?
- Нет. С чего вы взяли? - Ответ звучал слегка обиженно; видимо, он считал себя важной птицей, солидным человеком, о котором даже и подумать нельзя, что он работает в какой-то ночной смене. - Я отвечаю за кадры в компании "Контейнеры Франклина" в Норристоне.
- Понятно. - Джейк внес в запись и эту информацию. - Оставались дома по болезни?
- Нет, нет, - сердито отмел подобное предположение мистер Хокинз. - А какое это имеет отношение к погрому в моем гараже?
- Я не просто любопытствую, сэр. - Джейк снова перешел на успокоительный тон. - Я пытаюсь установить - хотя бы примерно - время, когда этот разбой был учинен.
- А.., простите. - Хокинз покраснел. - Я взял себе свободный день.
И правильно: если брать свободный день, так в пятницу, разлюбезное дело. Но свое соображение Джейк оставил при себе. Что и говорить, показание это существенно не помогало установить время, когда была совершена кража.
Джейк нахмурился.
Роберт Хокинз понял молчаливый намек и пустился в объяснения:
- Вчера днем я отправился с приятельницей в Атлантик-Сити, а вернулись мы сегодня утром, около пяти.
- И вам улыбнулась удача? - спросил Джейк, готовый - почему бы нет? принести поздравления.
- Не совсем, - замялся Хокинз. - Правда, я немного выиграл, но мы не из-за этого задержались.
- Ммм... - промычал Джейк, показывая, что дальнейшее его не интересует. Теперь он сам не играл и не стремился к этому уже давно - с тех пор, как побывал в Вегасе в буйные годы своей ранней молодости. Он только раз из любопытства съездил на морской курорт, но ему казалось, что из казино он просто не вылезал.
- У нас были билеты на дневное шоу, - продолжал Хокинз, видимо прочитавший мысли Джейка на его лице. - Потом поиграли немного. Пообедали в ресторане при одном шикарном отеле. Снова поиграли. Сходили еще на одно шоу - вечернее. - Он снова замялся. - Сами знаете, как там получается...
- Не очень... - признался Джейк, - но верю вам на слово. В пять часов, говорите... - принялся он размышлять вслух, возвращаясь к главной теме разговора. - Значит, одиннадцать часов остаются открытыми...
- Как и дверь, - вставил Хокинз, скроив жалкую мину.
Джейк поднял брови.
- Дверь?
- В гараже, - вздохнул Хокинз. - Я дьявольски устал, не чаял, как до постели добраться. Ну и забыл запереть дверь в гараж.
- Это же ваш участок, ваша собственность, - заметил Джейк.
- Да, черт подери, моя! - Хокинз снова распалился. - И если я не запер эту чертову дверь, это еще не дает права всякому ворью влезать сюда и раскурочивать мою машину!..
- Не дает, сэр, - подтвердил Джейк, вновь стараясь говорить спокойным тоном. - Вам придется зайти в участок, чтобы...
- Знаю, знаю, - нетерпеливо перебил его Хокинз. - Всякие формальности и бюрократические штучки. Только ставлю бутылку коньяка против доллара, никогда я моих деталей не увижу. Спорим?
Джейк покачал головой.
- Не пойдет, сэр. Уж извините, отказываюсь. - Он бросил внимательный взгляд вокруг. - Вор, или воры, работал тут, думается, в промежутке времени между вашим возвращением из Атлантик-Сити и рассветом. У вас здесь место уединенное, но соседи есть, и при ярком дневном свете раскурочить машину не так-то просто.
- Пожалуй, вы правы. - Хокинз посмотрел на то, что всего полсуток назад было его машиной, и тяжело вздохнул. - Это вам что-то дает?
- Не слишком много, - сознался Джейк. - Но будем из этого исходить и внесем в компьютер.
- Спасибо.
Хокинз не прибавил "и на том", но Джейк понял, что подразумевала его интонация, и его отчаяние тоже. При всем своем сочувствии помочь бедняге он ничем не мог, разве только задать положенные вопросы и поискать, не оставили ли преступники следов - скажем, от грузовика, если им пользовались.
Но следов не оказалось. Никаких, кроме груды того, что стало сейчас железным ломом. И еще из своего опыта Джейк мог сделать вывод, что ворюги скорее всего, любители, а из этого тоже много не выжмешь.
Было уже половина шестого, когда Джейк вернулся в участок, на полчаса позже, чем кончалось его дежурство, а еще предстояло составить рапорт. И когда он добрался домой, было уже почти шесть. Ему же еще надо было вымыться, одеться и - Джейк только вздохнул, оглядев свое жилище, - привести квартиру в порядок.
И что же, черт побери, приготовить к обеду? От этой мысли Джейк похолодел и даже замер на секунду, перестав взбивать подушки и раскидывать их по дивану.
Войдя в кухню, Джейк первым делом заглянул в морозильник. Слава Богу! Там лежали два полуфабриката-бифштекса, пакет печеного картофеля и полуфабрикат домашнего, или почти как домашнего, яблочного пирога. Поставь в духовку - и порядок. В погребке оказалась бутылка каберне, которую он тут же положил на полку холодильника. И мойка, к счастью, не была забита посудой, поскольку утром он поленился сготовить себе завтрак.
Джейк взглянул на часы, выругался и шагнул в ванную. Чуть не ошпарился под душем, который в спешке не отрегулировал, а потом трижды царапнул подбородок, убирая пробившуюся за день щетину. Быстро натянул светло-синие носки, влез в синие брюки, чуть потемнее, и заправил в них голубую в белую полоску рубашку; надел черные кожаные туфли и, проделав все это, аккуратно затянул полог, закрывший незастланную измятую постель.