— Нет, тебе нельзя спать, Джул!
— Немного вздремнуть мне бы не повредило, — бормочет он.
— Проклятье, ему нужно в больницу. — Здесь, снаружи, ее точно нет. — У него может быть кровоизлияние в мозг.
Джекс наклоняется ко мне и тихо спрашивает:
— Это смертельно?
— Если ничего не предпринять, да. — Я лихорадочно озираюсь. — Где находится город аутлендеров? — Кажется, здесь только руины. В отдалении я различаю пожелтевший знак с надписью: «Добро пожаловать в Лас-Вегас!» Кроме него видны только серые кусты, ничего зеленого. Это всё, что угодно, но не рай.
— Джул, — я осторожно трясу его за плечо. — Куда нам идти?
Он на несколько мгновений зажмуривается и бормочет что-то непонятное, похожее на «восток». Думаю, от него мы полезной информации не дождемся. Надеюсь, у него просто сотрясение мозга.
Джекс взбирается на холм, оборачивается по кругу и, качая головой, возвращается.
— Я могу пойти вперед и разыскать город. Ты останешься здесь с Джулиусом, но вам лучше спрятаться в руинах, на случай, если Воины обнаружат тоннель.
Ничего другого нам не остается.
— Хорошо, но сначала дай мне заняться твоей раной — здесь, снаружи, слишком грязно. Ты можешь подцепить инфекцию.
Он безропотно садится рядом с Джулом и отдает свое плечо в мое распоряжение. Я так близко к Джексу. Он смотрит на меня, не отводя глаз, и молчит. Я пытаюсь сосредоточиться, — что мне каждый раз трудно рядом с этим мужчиной, — но его взгляд жарче солнца на моей спине и, как всегда, заставляет нервничать.
Джекс прочищает горло.
— Когда я услышал твой крик, подумал, что потерял тебя.
Подув на закрытую рану, я с бешено колотящимся сердцем перевожу взгляд на него.
— Я молилась, чтобы Блэр убил меня быстро. Я была так напугана.
Мне ничего не удается прочитать по глазам Джекса. О чем он думает?
Я тяжело сглатываю, мои руки трясутся, когда я возвращаю лазер в рюкзак. Батарейка села, но, может быть, он еще на что-нибудь сгодится.
— Было бы печально, если бы я…
Джекс хватает меня за руку и притягивает в свои объятия. Его губы оказываются прямо у моего рта.
— Я… — нерешительно говорит он, но внезапно бросает взгляд мне за спину и хватается за оружие. — Кто-то идет!
Я подскакиваю, словно ужаленная. Я так долго уже не чувствовала паники, или к постоянному страху можно привыкнуть?
Джул срывает с жилета гранату, но остается сидеть на земле.
Джекс опускает винтовку.
— Это Соня!
Теперь я тоже узнаю ее. На ней всё еще черный комбинезон с пистолетом за поясом, соломенная шляпа и солнцезащитные очки. Она смеется и машет нам.
Когда она подходит и видит Джулиуса, ее лицо становится серьезным.
— Что случилось? — Она встает рядом с ним на колени и осматривает рану.
Джекс коротко рассказывает ей обо всём, а я добавляю:
— Ему срочно нужно в больницу.
— Ах, Сэм уже позаботилась обо мне, — бормочет Джул.
— Нет, Сэм права, — решительно возражает Соня.
— У вас же есть больница? — Судя по тому, что меня окружает, я очень в этом сомневаюсь.
— Идемте со мной, вы будете удивлены. — Она сует в руку каждому из нас солнцезащитные очки, которые достает из нагрудного кармана. — Они вам понадобятся. Мы раздали всем, когда пришли.
Я тут же надеваю свои и делаю глубокий вдох. Какое наслаждение для наших привыкших к темноте глаз.
— Как Ноэль? — спрашивает у Сони Джул, когда она и Джекс берут его с обеих сторон под руки.
На ее лице сияет улыбка:
— У него всё очень хорошо. Они с мамой ждали нас недалеко от тоннеля. Ноэль был так рад. Он так вырос! — Соня смаргивает слезы. — В целях безопасности они снова вернулись в город. — Она бросает короткий взгляд на Джекса и добавляет: — Когда она услышала, что придет Воин, она испугалась.
— У Джекса будут проблемы? — спрашиваю я.
— Мы с Джулом поговорим с мэром. — Она поворачивается к Джексу. — Всё-таки ты помог нам. Но, наверное, будет лучше, если ты отдашь мне свое оружие, до того, как мы туда придем.
Через десять минут мы оказываемся на улице с пористым, разбитым асфальтом. По обеим сторонам только развалины. Температура воздуха быстро поднимается, появляется марево, солнце жжет мою кожу. Я хочу сделать глубокий вдох, но начинаю кашлять от пыли.
— Ты привыкнешь к этому, — говорит Джекс.
Ему идут очки. Они скрывают синяки под глазами. Его челюсти сжаты. Ему явно тяжело тащить Джула. Не удивительно, ещё вчера у Джекса был жар. Он чувствует себя на удивление хорошо, но ему нужно отдохнуть. Может быть, я смогу уговорить его сделать это, иначе он станет слишком слаб, чтобы мстить Гриру.