Голова стала квадратна, розкосі очі — великі й витрішкуваті, а гострі вуха стирчали, як мансарди. «О, — подумав Пітер, — ось як я виглядав би, якби був котом. Як я хотів би бути котом». А потім він заплющив очі, бо це незвичайне його відображення зараз стало таке виразне й очевидне, що навіть трохи лякало. Хотіти бути котом — це одне. З великою вірогідністю перетворитися на нього — зовсім інше.
Коли Пітер розплющив очі, йому на мить здалося, що він подолав чари дзеркала котячих очей, бо зміг відвести від них погляд і подивитися на свої лапи. Вони були сніжно-білими, великими, вкритими хутром, з чудернацькими м’якими подушечками під кожною з них і з кігтями, загнутими, як турецькі мечі, й гострими, як голки, на кінчиках.
Здивований Пітер помітив, що він уже лежить не на ліжку, а на його вершечку. Все його тіло, тепер довгасте і струнке, було м’якеньким і білим, як горностаєва муфта, яку носила його мати, коли вдягалася на вихід узимку, а те, що здавалося безокою змією, яка рухалася, вигиналася, закручувалася і смикалася на кінці, — це був його хвіст. Від кінчиків вух до кінчика хвоста він мав чисте, без жодної цятки, біле хутро.
Кошеня в тигрову смужку, яке своєю усмішкою та поглядом, очевидно, спричинило це перетворення, зникло, і його більше ніде не було видно. Замість нього з’явилася няня, в десять разів більша, ніж зазвичай. Вона стояла над ліжком і репетувала так голосно, що йому аж заболіли вуха.
— Аби ті! Він притєг ще одного мацура з вулиці! Киш! Киш! Забирайся!
Пітер заволав:
— Але, няню! Я Пітер. Я не кіт. Няню, будь ласка!
— Ти мені ще понявкаєш! — вигукнула няня. — Осьо возьму мітлу і вижену тебе звідси, — вона вибігла в коридор і повернулася з мітлою. — А тепер забирайся!
Пітер похолов від переляку. Він спромігся лише зігнутися на краєчку ліжка, доки няня замахувалась на нього мітлою, і зрештою крикнув:
— Няню, няню, ні, ні! О, няню!
— Я тобі покричу! — лютувала жінка, опускаючи мітлу і хапаючи Пітера за шкірку, тож він повис у неї на руці, розмахуючи передніми й задніми лапами та безпомічно нявкаючи.
Тримаючи його якомога далі від себе, няня спустилася в коридор, бурмочучи:
— Тіко знайду того Пітера, то залишу сьогодні без вечері. Скіки разів я казала йому не тягати додому мацурів!
Так вона зійшла на перший поверх і попрямувала до вхідних дверей квартири на М’явз.
Тоді вона викинула Пітера на вулицю і гримнула дверима.
Розділ другий
Втеча з площі Кавендиш
Ha вулиці М’явз було страшенно холодно й мокро, бо коли сіло сонце, температура впала, зібралися хмари й почалася густа затяжна злива.
Витурений на вулицю Пітер так перелякано нявкав, що жінка, яка жила навпроти, сказала своєму чоловікові:
— Господи, ти це чуєш? Немов дитина!
Той відхилив завіси, щоб глянути, і Пітер закричав — або думав, що закричав, — до нього:
— Будь ласка, впустіть мене! Няня викинула мене, мене, мне, мня, мняв!
Пітер почув, як її чоловік каже, опускаючи завісу:
— Це просто ще один приблуда, великий білий кіт. Звідки вони беруться? Ні хвилини спокою від їхніх криків та нявкання. Ану геть! Геть! Тпрусь! Киш! Іди геть!
Хлопець, який розносив вечірні газети, проїжджав повз на велосипеді й почув, що кота відганяють від дверей, тож вирішив допомогти господареві, сподіваючись заробити чайові.
Від поїхав на велосипеді прямо на Пітера з криком:
— Ану! Шуруй! Тпрусь! Забирайся звідси! — а потім, нахилившись із сідла, хльоснув Пітера по спині складеною газетою. Рятуючись від несподіваного нападу, Пітер побіг, не розбираючи дороги, а за мить щось величезне, напевно, завбільшки з будинок на колесах з ревом і гуркотом проїхало повз і викинуло хвилю каламутної води з калюжі, що вдарила Пітера ззаду, коли він біг вулицею М’явз до площі Кавендиш, вимочивши його хутро наскрізь.
У нього досі не було часу навіть роззирнутися навколо й подивитися, в який світ його так грубо і неждано закинуло. Він не натрапляв раніше ні на що подібне, і це переповнювало його жахом.
Це місце населяли лише сліпі ступні у важких черевиках або з гострими підборами, з яких проростали ноги, що тягнулися вгору й зникали в темній дощовій мряці над ними. Вони снували туди-сюди, невидющі й байдужі. Так само невидющими, але набагато небезпечнішими були колеса неймовірних розмірів, які мчали, гуркотіли та гриміли завжди в парі, одне за одним. Якщо потрапити під одне з них, тебе розчавить, як килимок із леопардової шкіри у їхній вітальні.