На правой стене на полочках приютились большие и маленькие стеклянные и металлические банки с выгравированными на них буквами. Джено исследовал все это с огромным интересом, пока его взгляд не остановился на большой блестящей плите. На ней стояли три красные кастрюли оригинальной формы: одна высокая и узкая, вторая низкая и широкая, а третья в виде будильника. На всех трех он увидел две буквы «А. М.».
— Садись, через несколько минут чай будет готов, — сказала мадам, доставая белый чайник с выгравированными буквами «С. Р.».
Прыгнув на стол и устроившись у Джено перед самым носом, Наполеон обнюхал гостя. Мальчик даже не пошевелился: он боялся, что кот снова его оцарапает.
Похлопотав у плиты, мадам Крикен поставила на стол две белые чашки и разлила в них ароматнейший напиток золотистого цвета.
— Это чай «С. Р.», из Строгой Розы. Истинное наслаждение. Он сладкий. — Она посмотрела на Джено голубыми глазами.
Джено поднес чашку к губам и сделал глоток. Такого вкусного чая он никогда в жизни не пил.
Пожилая француженка открыла буфет и вынула оттуда тарелочку с круглым зеленым печеньем.
— Бисквит «Н. Ф.», печенье с Никакими Фисташками. Я уверена, оно тебе понравится.
Джено протянул руку и взял печенюшку. Печенье было очень нежным на вкус и прекрасно сочеталось с чаем.
— Строгая Роза? Никакие Фисташки? — заинтересованно спросил он.
— Метафизик… метафизическая кухня, — ответила Марго, сделав глоток чая.
— Какая кухня? — переспросил мальчик.
— Я эксперт в области метафизической кухни, — ответила француженка, вставая.
— Значит, вы учительница кулинарии?
Его глупый вопрос развеселил пожилую женщину.
— Я занимаюсь необычными науками. Вообще-то я и правда немного готовлю, но только пищу, содержащую философские ингредиенты.
— Философские? Никогда не слышал ничего подобного! — удивился Джено.
— Да-да, я это знаю, — прошептала она.
— Вы учительница на пенсии? — спросил мальчик, намекая на возраст женщины.
— На пенсии? Не смеши! Я еще могу кое-чему научить.
Пожилая француженка пригладила седые волосы, зачесанные в кокетливый пучок, и сказала:
— Я знаю, о чем тебе не терпится спросить меня, но сегодня на все твои вопросы я ответить не смогу.
Астор Венти прекратил уничтожать печенье и вопрошающе посмотрел на свою загадочную собеседницу.
— Мне действительно интересно, откуда вы знаете меня и моего дядю Флебо, — сказал Джено.
— С твоим дядей мы познакомились давным-давно. Вскоре после твоего рождения. Мы стали друзьями… как видишь, я прекрасно говорю по-итальянски, — ответила Марго, изучая свои руки.
— Значит, вы знали и моих родителей? — обрадовался мальчик.
— Да. И я сожалею о том, что с ними произошло, — сказала женщина, взглянув на кота, спокойно сидевшего на углу стола.
— Вы знаете, кто похитил моих папу с мамой? — с волнением в голосе и с надеждой спросил Джено.
Мадам Крикен только молча возвела глаза к потолку.
— Они живы? — в отчаянии спросил он.
— Возможно. Но успокойся. Я все тебе объясню, когда придет время, — очень сухо ответила мадам.
— Что? Вы знаете и не хотите мне ничего сказать? Но я… я никогда их не видел, понимаете?
У Джено пересохло в горле. Он хотел знать правду. Вот уже одиннадцать лет он пытался заполнить безнадежную пустоту в своем сердце.
Пожилая синьора обхватила лицо мальчика сморщенными руками и ласково сказала:
— Они тебя не бросили. Просто они были вынуждены покинуть Нижний Колокол. Это все, что я могу тебе рассказать.
— Где я могу найти их? — Мальчик был так взволнован, что больше не мог держать себя в руках.
— Пей чай. На днях я все тебе объясню. Наберись терпения. Мне будет непросто говорить об этом.
— Почему вы переехали сюда? — Этот вопрос вылетел у него сам собой.
— Из-за тебя! — так же быстро ответила синьора.
— Из-за меня? Зачем? Чтобы украсть меня? Увезти меня от дяди? — Джено нервно сжал кулаки и закусил губу.
— Твой дядя еще ничего тебе не сказал? — спросила Марго.
— Он говорил со мной о каком-то путешествии. О каком-то проекте. Но толком ничего не объяснил. Сегодня утром он ушел из дома и еще не вернулся…
Мадам Крикен протянула руку и сжала ладони Астора Венти-младшего: они были холодными как лед.
— Ты хорошо себя чувствуешь? Хочешь еще чаю? — ласково спросила она. Прикосновение рук этой синьоры повергло Джено в замешательство. Он чувствовал себя ужасно глупо. — Вот увидишь, сегодня вечером дядя все тебе объяснит. Не бойся. Ты можешь доверять Флебо и мне, — сказала она, убрав руку и оставив Джено в смятении.