Выбрать главу

Казалось, что Динго меня только что заметил, его взгляд потемнел.

— Мисс Реми, она не в списке. Я не могу поставить штамп без пригла…

— Динго, милый, — пожурила Реми. — Она — гостья и близкий друг сам-знаешь-кого. Будь душкой, и пусти ее внутрь. Уверяю тебя, все будет хорошо. — Она умоляюще положила свою руку на его. — Она моя хорошая знакомая. Разве она не красива?

Пожалуй, теперь мой черед пустить в ход обаяние. Я улыбнулась, подозревая, что скорее всего похожа на “оленя в свете фар на шоссе”, чем на соблазнительную красотку.

— Привет, Динго, — пропищала я. — Я ненавижу навязываться…

Мои слова закончились визгом, потому что каблук Реми опустился на носок моей туфли. Ладно, я выбрала не тот подход. Я увидела, как глаза Динго потемнели еще больше, и он стал похож на бешенного пса. Ей богу, я не преувеличиваю. Я изменила тактику.

— Обещаю не отходить от Реми всю ночь. Впрочем, я бы не прочь узнать тебя получше, если бы у тебя нашлась минутка. — Я подмигнула ему, кажется, это было уже лишним.

Реми и Динго удивленно уставились на меня, наверное, я опять сказала что-то не то.

— Любой друг мисс Саммор — мой друг, — проговорил, наконец, Динго, не в состоянии отвести от меня взгляда. Меня это слегка лишило присутствия духа. Да, похоже, я опять что-то не то сделала. Я протянула руку для штампа, стараясь выглядеть уверенной.

Штемпельная подушечка прижалась к запястьям на наших руках, но на моей коже не осталось ни следа. Реми подмигнула Динго и помахала ему пальцами.

— Увидимся позже, милый, и спасибо.

Он кивнул и поклонился.

— Конечно, мисс Реми. Желаю вам и вашей подруге приятного вечера. Выходите ко мне, если заскучаете.

Голодный взгляд преследовал меня до самого входа в клуб. Я снова одернула юбку, когда прошла следом за Реми через двойные двери в фойе, где принимали верхнюю одежду и народ отдыхал от шума. Еще один вышибала стоял у следующей двери, из-за которой доносилось грохотание музыки.

Как только дверь за нами закрылась, я наклонилась к Реми и спросила:

— Что я там сказала?

Она расхохоталась.

— Обычно, когда девушка предлагает провести несколько минут наедине с вышибалой, это означает сделать ему минет, чтобы попасть в клуб.

Мои глаза расширились от изумления.

— “Полночь” — очень эксклюзивный клуб, — захихикала Реми, — а так как мы уже почти вошли, он должно быть решил, что действительно тебе понравился.

Я с трудом удержалась, чтобы не стукнуть ее.

— Ты должна была мне сказать. А что у него за имя такое — Динго?

Она пожала плечами.

— Я никогда не спрашивала. Есть вещи, которые ты просто не хочешь знать.

Святая правда.

Реми повела меня мимо второго вышибалы, не останавливаясь, и мы очутились в прокуренной, пульсирующей атмосфере клуба. Она схватила меня за руку и наклонилась, чтобы прокричать мне в ухо:

— Держись около меня. Мы здесь не останемся.

— Приятно слышать.

Я всегда находила клубы неприятными и слишком шумными, и “Полночь” не стал исключением. В каждом темном углу помещения громоздились столики; края танцпола были загромождены стульями и, переговаривающимися и потягивающими разнообразные спиртные напитки, людьми. Танцпол освещалась множеством разноцветных огней, перед стендом ди-джея, прижавшись друг к другу в бешеной давке, прерывисто извивались тела танцующих. В воздухе витал запах пота. Разглядывая “потные обжимания-потирания”, я почувствовала, как на лбу вспыхнул ангельский поцелуй.

Реми прямиком направилась к бару, — что вполне меня устраивало, так как там я могла пропустить пару-тройку коктейлей, — и потянула меня за собой к двум последним барным стульям. На них уже сидели двое мужчин, но ее это не смутило. Она наклонилась и похлопала по плечу ближайшего к ней парня:

— Извините.

Мужчина обернулся, с таким зверским выражением на его лице, словно собираясь врезать любому, кто его потревожит. Его выражение изменилось, как только он заметил Реми, одетую в кожаный обтягивающий комбинезон, с шелковистыми черными волосами, собранными в “конский хвост”, длиной до самой талии.

— Эй, красотка, — выдохнул он. — Чем могу быть полезен?

Реми по-кошачьи загадочно улыбнулась.

— Вы с другом могли бы уступить для нас свои места. О награде… договоримся… позже.

Его взгляд скользнул по мне. Я уверена, что мы представляли собой отменное зрелище — две сексапильные киски, забредшие в дрянной бар и одетые так, что ничего не скроешь. Он оглядел меня с ног до головы, а затем уставился на мою грудь, скорее всего из-за того, что корсет сжал и приподнял ее, бесстыдно выставив на обозрение.