Выбрать главу

— И как вы находите все это, Мералина?

— Я… Мне кажется… Я боюсь вас, Лемми, — сказала она тихо, почти шепотом. — Почему — не знаю, но… боюсь. И…

— А вот это зря, — сказал я. — Должно быть наоборот. Да, я умею распутывать клубки преступлений, это моя работа, но ведь я занимаюсь этим исключительно в интересах справедливости. Так что вы не должны опасаться меня, Мералина, никогда и не в чем. Запомните это, и пусть подобные мысли больше не беспокоят вас. И еще. Все, что я рассказал, должно остаться между нами. Никому ни слова. Да, еще один вопрос. Скажите, когда вы покидали отель, чтобы приехать сюда, Эсмеральда и Гетрайн были там?

— Да, они обсуждали случившееся. Думаю, на это у них уйдет немало времени.

— О'кей. Сейчас мы поедем в «Карлтон» — вы и я. Я хотел бы, чтобы там вы сразу сказали, что идете спать, и оставили меня с ними. Нужно немного побеседовать с Эсмеральдой и Хоули. Договорились?

— Да, Лемми. Я сделаю все, что вы пожелаете.

В ее глазах блеснули слезы, но я сделал вид, что не заметил их.

— Вот и ладненько. Едем!

Мы уже шли к двери, и я думал о том, как бы мне не позабыть предупредить ночного дежурного, чтобы в случае вызова меня по телефону его переключили на отель «Карлтон», когда нас вдруг остановил резкий телефонный звонок. Я тут же подумал о парне, которого Фриц приклеил к Сквилле. И не ошибся.

— Хеллоу? — бросил я в трубку.

— Простите, с кем я говорю?

— У телефона Лемми Кошен.

— Меня зовут Пэн, Джонни Пэн. Я работаю у Фрица Макраша. Мне была поручена слежка за мужчиной, вышедшем вслед за вами из меблированных комнат на Грейт-Рассел-стрит.

— Я вас слушаю.

— Он остановил такси и поехал вниз по Грейт-Рассел-стрит. Он подъехал к гаражу на Керт-роуд, расплатился с водителем и скрылся в автосалоне. Я припарковался в сторонке, но мотор выключать не стал.

— Все правильно.

— Вскоре он появился снова, на этот раз в сопровождении сотрудника гаража, который подвел его к одному из автомобилей и открыл перед ним переднюю дверцу. Тип, которого я пас, быстро обошел машину кругом, сел за руль, кивнул своему спутнику и дал газ.

— Понятно. Он взял машину напрокат.

— Он с места набрал скорость и рванул по Мейденхед-стрит так, словно за ним гналось не менее сотни свирепых копов.

— Кто знает, может быть, он почувствовал, что вы вполне стоите этой сотни.

— Я могу только пожалеть, что Макраш, мой шеф, не придерживается такого мнения, — не задумываясь, ответил шуткой на шутку Пэн.

— Ничего, мы с ним еще поспорим на эту тему. Продолжайте.

— На скорости свыше девяноста миль он домчался до пересечения Мейденхед-стрит с шоссе на Харлоу, свернул и остановил свою тачку возле бара под названием «Последняя Карта». Выйдя из машины, он посмотрел по сторонам и зашел в бар. Я не последовал за ним внутрь: куда бы он мог деться, если свою машину оставил снаружи. Реши он даже остановиться здесь, ему все равно пришлось бы выйти, чтобы отогнать машину в гараж, расположенный по другую сторону бара. Прошло минут семь-восемь, и мой подопечный появился на пороге бара. У входа он немного задержался, заговорив с каким-то мужчиной, стоявшим возле двери. Я полагаю, что он расспрашивал его, как проехать в место, куда ему нужно было попасть. Потом он сел за руль, описал полукруг и рванул в направлении Руэн-Энд. Туда, где через реку переброшен мост.

— Я немного знаю эти места, — сказал я. — Что было дальше?

— Он проехал по мосту и, оказавшись на другом берегу, мигнул передними фарами четыре раза.

— Понятно. Он кому-то сигналил.

— Возможно. На первом перекрестке он свернул вправо и двинулся по проселку, ведущему к реке и большому лесу. Так он добрался до усадьбы, расположенной почти на опушке леса и окруженной деревьями. В темноте рассмотреть детали было трудно. Ворота усадьбы были открыты, и он въехал во двор.

— Его кто-нибудь встречал?

— Я не заметил никого. Правда, я следовал за ним на солидном расстоянии и, конечно же, не включал фары. Когда он въехал внутрь, я остановил свою машину под деревьями, вылез, подбежал к ограде и осторожно заглянул во двор. За это время парень успел закрыть за собой ворота и отогнать машину за дом. Затем, выключив мотор, он вошел в дом.

— В окнах был свет?

— Нет. Дом не был освещен. Я подождал немного, а потом вернулся к машине и поехал обратно в Руэн-Энд. Там я порасспросил в одном из баров относительно этого владения. Мне рассказали, что дом называется Хеленд-Плейс и принадлежит американцу, которого зовут Пэлпойнд Уэйд.

— Отлично. Это все?

— Да.

— Откуда вы звоните?

— Из автомата в Руэн-Энд, возле здешнего отеля. Что мне делать дальше?