Выбрать главу

— Ну, мне пора. Уверен, что еще увижу вас на скамье подсудимых или куда там местные копы сочтут нужным вас запроторить. И последний совет: когда я уйду, не говорите и не делайте ничего такого, из-за чего вашим мамам могло бы быть за вас стыдно.

Ответом мне было невнятное и неопределенное мычание Мигеля. Остальные безмолвствовали. Я прикрыл дверь брезентом и ушел.

По уже знакомой дороге я помчался бегом к тому месту, где оставил Пэна.

Пэн сидел, прижавшись к стволу дерева, и наблюдал за домом.

— Как там машина Сквиллы? — поинтересовался я.

— Все о'кей. Я обескровил ее. Но в карбюраторе и в баке горючего хватит примерно на милю.

— Отлично. Теперь вам предстоит пробежаться в Руэн-Энд.

— Воспользоваться машиной?

— Нет, здесь близко. Мчитесь прямо к автомату. Туда с минуты на минуту должны прибыть копы — две оперативные группы. Возможно, что с ними будет старший инспектор Ярда Джон Херрик. Я передал ему, что буду держать связь с ними через телефон-автомат, находящийся возле гостиницы.

— Откуда я говорил с вами?

— Да. Они ждут звонка, но вы явитесь к ним лично. Встретите их и скажете, что в «Хеленд-Плейс» находятся бандиты, собирающиеся похитить одну богатую леди. Если с копами приедет инспектор Херрик, скажете ему, что речь идет об Эсмеральде Ванделлин. В настоящий момент шестеро из этих бандитов связаны и находятся в лодочном домике на берегу реки. Пусть прибывшие, не мешкая, отправятся туда и подберут их. Вы пойдете с ними и покажете дорогу. После того, как это будет сделано, они должны войти в дом. Там они найдут меня, и не исключено, что у меня будут для них новости. Вам все ясно?

— Да. Но если надо спешить, то почему пешком?

— Ладно. Берите свою машину. Правда, мне кажется, вы выиграли бы во времени, если бы побежали отсюда вдоль берега вот в этом направлении.

— Шеф, здесь действительно близко, но нужно учесть ночь и незнакомую дорогу.

— Уговорили. Поезжайте на машине. И еще одно…

— Да, шеф?

— После того как вы выполните все, о чем мы говорили, и приведете полицейских к дому, вы можете считать свое задание выполненным и ехать домой.

Я завтра же свяжусь с Фрицем Макрашем и скажу ему, что вы заслуживаете повышения. Вы отлично поработали сегодня ночью. Однако у меня есть для вас еще одно небольшое поручение, которое обязательно должно быть выполнено. После того как вы расстанетесь с копами в «Хеленд-Плейсе» и отправитесь домой, остановитесь в Руэн-Энде и позвоните по автомату в отель «Карлтон» мисс Мералине Крейн. Нужные вам номера телефонов записаны вот здесь.

Он сунул в карман листок из моей записной книжки. Я взглянул на часы. Половина четвертого.

— Вы позвоните ей, — продолжал я, — и скажете, что я хочу с ней поговорить и что было бы хорошо, если бы она пришла в «Де Верэ» завтра утром. Обязательно предупредите ее, чтобы до встречи со мной она ни с кем — абсолютно ни с кем! — не говорила об этом деле. Это очень важно. Лучше всего ей прийти в «Де Верэ» к десяти утра. Вы все запомнили?

— Да.

— И точно выполните?

— Убедитесь сами, шеф.

— Тогда действуйте.

— О'кей. Удачи вам. — Он кивнул мне на прощание и легкими прыжками устремился к густым кустам — видимо, там он спрятал свою машину.

Я подождал немного, а когда до меня донесся тихий рокот удаляющегося автомобиля, направился к дому, держась в тени деревьев.

Дом был погружен в темноту — ни в одном из окон не было видно света. Вокруг царила полная тишина. Я не пытался проникнуть во двор через ворота, а, выбрав подходящее место, перелез через изгородь. Осторожно перебежав через двор, я приблизился к парадному входу. Дверь была заперта.

Я медленно прошел вдоль фасада, внимательно присматриваясь к окнам первого этажа, но, едва свернув за угол, нашел то, что мне было нужно.

Это было французское окно, большое и широкое; оно выходило на лужайку, откуда начиналась тропинка, ведущая к пристани на реке.

Достав из кармана нож, я принялся за дело. Не прошло и минуты, как мне удалось открыть это окно, причем почти без шума. После этого я подтянулся и скользнул в какую-то комнату.

Несколько секунд я стоял неподвижно, чтобы дать глазам привыкнуть к темноте. Всходила луна, и ее еще слабый свет проникал через окно, так что вскоре я начал видеть неясные очертания окружающих меня предметов.

Передо мной, напротив двери, на которую падал свет из окна, стоял круглый стол. Прикрыв окно, я обошел стол и, стараясь ступать бесшумно, подошел к двери. Мои пальцы нащупали ручку.

Она поддалась, и дверь приоткрылась. Перешагнув порог, я очутился в длинном, темном коридоре. Впереди чуть заметно вырисовывался более светлый прямоугольник. Окно.