Выбрать главу

— Боюсь, Джон, мне придется вас огорчить, — ответил я. — Обстоятельства сложились так, что я был вынужден его пристрелить. Я вычислил его: как я и предполагал, из «Хеленд-Плейс» он помчался в пригородный отель с баром под названием «Последняя Карта».

— Мне он известен.

— Так вот, этот отель, по-видимому, служил штаб-квартирой для людей Франчелли. По всей вероятности, Франчелли догадался, что я последую за ним и, когда я вошел в дом, поджидал меня с пистолетом руке. Он пытался застрелить меня. Что мне оставалось делать, чтобы спасти жизнь вашего старого друга, Джон?

— То, что мой старый друг вышел из этого живым и невредимым, конечно, большая радость для меня. Но то, что вы пристрелили бандита… Лемми, вы же знаете, как ждала пресса сенсационного процесса!.. Что мы скажем репортерам?! Но, так или иначе, а дело сделано, и тут уж ничего переделать нельзя. К тому же это избавило нас от многих хлопот… Думаю, что комиссар будет доволен нашей с вами оперативностью. С этим покончено.

— Согласен с вами, Джон, — сказал я. — Дело явно доведено до конца, все сходится, все согласуется, обнаруженные факты нашли свое объяснение, совершенно очевидным является то, что убийца Рикки — Франчелли. Это он застрелил молодого Ванделлина.

— Да, сомневаться не приходится. Правда, было бы неплохо обнаружить оружие, из которого был застрелен Рикки Ванделлин, хотя…

— Вы имеете в виду кольт тридцать второго калибра?

— Да. Если бы нам…

— Так вы найдете его в руке Франчелли. А пуля, выпущенная из него, сидит в стене, над моей головой.

— Лемми!.. — голос Херрика дрожал от волнения. — Я всегда знал, что вы мастер, но это… Сию же минуту выезжаю в «Последнюю Карту»… Только отдам несколько распоряжений.

— Не забудьте, что нам понадобятся эксперты и все остальное.

— Я вызову их. На месте составим необходимые документы и закроем дело.

— О'кей! Жду вас, Джон.

* * *

В шесть часов утра мы с Джоном Херриком, покончив со всеми формальностями, сидели в гостиной его уютной квартиры на Фулхэм-роуд и попивали виски с содовой.

— Вот что я скажу вам, Лемми, — обратился он ко мне. — Вы сыщик высокого класса, в этом не может быть сомнений, но ваши методы я бы назвал грубоватыми. Вам бы побольше тонкости и деликатности. И тогда бы вам не было равных.

— Может быть, и так, — ответил я без особых эмоций.

— Дело это, — продолжал старший инспектор Скотленд-Ярда, — для меня, как и для вас, теперь яснее ясного. В том, что Франчелли собственноручно убрал Рикки Ванделлина со своей дороги, не может быть сомнений. Об этом свидетельствуют и прямые и косвенные улики… Да еще это письмо Рикки Ванделлина к Шроту. Очевидно и то, что Франчелли попытался бы переложить вину за это убийство на Сквиллу. Но зачем Сквилла прибыл в Англию?

— Его прислали сюда в распоряжение Франчелли. В его обязанности входило выполнение поручений главаря шайки, но в то же время как человек Шрота он должен был обеспечить интересы своего непосредственного шефа, так что его положение было довольно сложным. Служить одновременно двум не слишком доверяющим друг другу гангстерам — нелегкое и небезопасное дело. Этот тип оказался между двух огней.

А Франчелли решил использовать его как козла отпущения и бросить на растерзание полиции. Сквилла прибывает в Лондон, и в тот же вечер Франчелли звонит к нему из «Зеленой Решетки» в половине десятого вечера. Он приказывает Сквилле немедленно приехать к Рикки Ванделлину.

— Нельзя ли предположить, что во время этого разговора Франчелли приказал Сквилле убрать молодого Ванделлина?

— Ни в коем случае! Такие поручения требуют времени и предварительного обсуждения. Без надлежащей подготовки Сквилла мог попасться, а если бы его замели, то он вполне мог потянуть за собой и Франчелли. Для Франчелли куда проще и безопасней было застрелить Рикки самому, а потом свалить вину на Сквиллу.

— Вы правы, Лемми.

— Франчелли отлично понимал, что Сквилле, чтобы собраться и доехать до «Бленхейм Армс», потребуется не менее получаса. Он же, воспользовавшись такси, доберется до этого места за шесть-семь минут. Пистолет, явившийся орудием преступления, Франчелли вынул из сумочки Эсмеральды Ванделлин. Однако Франчелли не заметил, что к его пиджаку прилипла блестка с платья мисс Ванделлин. Эту блестку я нашел потом на полу в номере Рикки. Кажется, я забыл показать ее вам: вы были заняты, а я не придал ей особого значения. Вот она, вы можете взглянуть на нее.

Я вынул из кармана сложенную долларовую бумажку с блесткой и передал ее Херрику. Когда он на нее нагляделся — это не заняло времени, — я отправил ее обратно в карман.