Неожиданно для всех в кругу его знакомых объявился очень предприимчивый коммерсант и финансист, любезный настолько, что, с позволения лорда, вел его дела и расчеты с кредиторами и банками. Обрадованный, лорд Крейз уступил напористому господину право владеть имением Крейзов, а сам же не только уплатил по счетам и освободился от кредиторов, но уже располагал наличными деньгами.
В минуту, когда разворачиваются события этого повествования, лорд Крейз сидит в своей библиотеке и перелистывает каталог аукционной фирмы. К нему довольно бесцеремонно вошел его гость.
- Здравствуйте, Гамон, - приветствовал его лорд без особой радости. Вы уже завтракали?
- Джоан не было дома, - ответил Гамон.
- Она не завтракала дома? - встревоженно переспросил лорд, взглянув на гостя.
Гамон взял стул и уселся напротив.
- Вы никогда не задумывались о том, что может произойти в случае вашей смерти? - спросил он.
- Нет, не думал. Нет, нет, - поспешил ответить лорд. - Я всегда аккуратно посещаю церковь, хоть и всегда был уверен - сбор церковной десятины весьма обременителен и тягостен для наших хозяйств. Но все же я не думаю, что врата рая для меня окажутся запертыми.
- Ах, да я не об этом говорю. Вы не подумали о продолжении рода Крейзов?
- Титул, конечно, унаследует Джоан. По закону семьи титул может перейти и к женщине, - пояснил лорд. - Но чего ради вы меня все расспрашиваете, голубчик? Если бы Джоан хотела сохранить за собой замок и имение, то ей следовало бы выйти замуж за вас. Я ничего не имел бы против вашего брака, ибо случалось и ранее, что в нашу семью попадали довольно своеобразные типы. И я думаю, почему бы такому не случиться еще раз?
Мистер Ральф Гамон сделал вид, будто не расслышал оскорбительного для него замечания. Менее всего он был склонен пускаться в рассуждения о достоинствах, присущих крейзовским предкам.
- Если у Джоан и нет намерения выйти за меня замуж, то вы имеете не очень большое влияние, - заметил он. - Кто знает? Со временем все, возможно, изменится.
Лорд Крейз снял очки.
- Вы полагаете, я пользуюсь большим влиянием на дочь? В таком случае вы глубоко заблуждаетесь, голубчик. Она не считается с моими советами и более того - склонна поступать наперекор моим указаниям. Я должен признаться в том, что я очень плохой советчик. Пусть она поступает так, как ей угодно. Этого же правила всегда придерживалась и ее покойная мать.
- Я не могу предположить даже на мгновение, что Джоан откажет мне; вы должны переговорить с ней, - настойчиво продолжал Гамон, мрачно выплюнув кончик сигары.
Лорд откинулся на спинку кресла. Разговор был ему крайне неприятен.
- Хорошо, я переговорю с ней, - раздраженно воскликнул он. - Но я совсем забыл вам сказать, что вы не можете получить имение. Я ознакомился с документами и выяснил: имение заложено в Митлендском банке. Месяц назад истекал срок платежа, и банк продал имение одному весьма примечательному человеку по имени Джемс Лейсингтон Морлек. А что он предпримет, мне...
- Морлек!
Крейз удивленно вскинул глаза на собеседника. И без того неприветливое лицо Гамона стало угрюмым.
- Морлек? Неужели Джемс Лейсингтон Морлек? Разве он живет в этих краях? Неужели это и есть американец, о котором вы мне рассказывали на днях?
Гамон бормотал быстро и несвязно. Бесконечный поток вопросов утомил лорда, и он закрыл глаза.
- Я не знаю, кто он... Я только слышал, как упомянули его имя. Но что с вами?
- Ничего, - резко оборвал его Гамон, но, спохватившись, добавил более вежливо: - Я попрошу вас переговорить с Джоан.
И он покинул библиотеку.
Джоан находилась в своей комнате, когда ее позвал отец. Она прошла к нему в библиотеку и застала его по обыкновению зарывшимся в аукционные каталоги.
- Джоан, я бы желал переговорить с тобой, - начал он. - Будь, пожалуйста, более любезна к мистеру Гамону.
- Разве он жаловался на меня?
- Великий Боже, нет! Но он хочет жениться на тебе! Что ты об этом думаешь?
- Ты и вправду желаешь узнать мое мнение? - спросила она.
Но лорд Крейз решительно покачал головой.
- Нет, нет, пожалуйста, без длинных утомительных рассказов, - Ты все знаешь, тебе известно, что я продал ему все, что нам принадлежит... Наш замок, имение, дом в Лондоне...
- И все ты продал мистеру Гамону?
Вместо ответа он кивнул.
- Все. Если ты не выйдешь за него замуж, то в наследство от меня получишь лишь жалкие гроши. Прости мне мою откровенность.
- Так я и предполагала.
- Во всяком случае, когда тебе исполнится двадцать четыре - ты унаследуешь также состояние своей бабушки. К счастью, я не имел возможности распорядиться им, хотя несколько раз находился довольно в стесненном положении. Нотариусы и адвокаты оказались слишком упрямыми и неуступчивыми.
На мгновение он задумался.
- Так что ты скажешь?
Она улыбнулась.
- Я предполагал, что он тебе не очень симпатичен, - продолжал старый лорд. - Вот и все, о чем я желал поговорить с тобой... Скажи, ты знаешь Морлека?
Если бы он взглянул на нее в это мгновение, то, несомненно, заметил бы, как девушка вспыхнула и зарделась румянцем. Но старый лорд был слишком заинтересован своим каталогом, чтобы обратить внимание на такую мелочь.
- Что ты сказал, отец?
- Когда я упомянул о нем в присутствии Гамона, тот очень смутился. Кто такой Морлек?
- Мужчина, - коротко ответила девушка.
- Как интересно! - заметил лорд и снова углубился в свой каталог.
Глава 4. ВСТРЕЧА СТАРЫХ ЗНАКОМЫХ
Джемс Морлек сидел в тени раскидистого исполинского кедра на полпути от дома к реке. У ног его вытянулся фокстерьер. На коленях у Морлека лежала газета, но он не читал ее. Взгляд его покоился на реке. Он заметил, как по реке пробежала рябь, словно какая-то большая рыба замутила течение, пытаясь выпрыгнуть из воды. Неожиданно вблизи раздался шорох. Морлек обернулся: на дороге стоял мужчина и не сводил с его глаз.