Выбрать главу

У голові Джессі почула гучний і розлючений материн голос: «Правду ж кажуть, скрипуче колесо змащують найбільше».

Джессі відчула в себе на сідницях гарячу мокру пляму. Пляма продовжувала розходитися. Так, подумала вона, правильно. Думаю, скрипуче колесо дійсно змащують найбільше.

— Тату…

Він підняв руку, як часто робив за вечірнім столом, коли мама або Медді (зазвичай мама) приском сипали через щось. Джессі не могла пригадати, щоб тато хоч раз показував такий жест їй, і це лише посилило відчуття, що тут щось пішло жахливо шкереберть і що в результаті якоїсь її страхітливої помилки (мабуть, помилкою було погодитися вдягти сарафан) виникнуть якісь фундаментальні, незворотні зміни. Ця думка спричинила настільки глибокий жаль, що здавалося, наче якісь невидимі пальці безжально працюють усередині неї, просіюючи й відвіюючи нутрощі.

Краєм ока Джессі помітила, що татові спортивні шорти перекошені. Щось визирало з-під них, щось рожеве, і дівчинка на всі сто відсотків була певна, що то не держак викрутки.

Перш ніж вона відвернулася, Том Мейгут перехопив її погляд і швидко поправив шорти, ховаючи рожеву штучку. Його обличчя сіпнулося в короткочасній moue[54] огиди, і Джессі знову зіщулилася всередині. Тато спіймав її погляд і помилково сприйняв випадковість за неналежну допитливість.

— Те, що оце сталося, — почав він, а тоді прокашлявся. — Нам треба поговорити про те, що сталося, Періжечку, але не просто зараз. Біжи всередину й перевдягнися. Може, швиденько сходи в душ. І скоро вертайся, щоб не пропусти­ти кінець затемнення.

Джессі майже зовсім втратила інтерес до затемнення, хоча нізащо не сказала б йому про це, хоч за мільйон років. Натомість вона кивнула, тоді обернулася.

— Тату, зі мною все добре?

Він наче здивувався, завагався, насторожився — поєднання, яке лише посилило відчуття злих рук, що працювали всередині неї, вимішуючи нутрощі… і раптом Джессі зрозуміла, що він почувається так само погано, як і вона. І в мить ясності, не торкану жодним голосом, окрім власного, вона подумала: «Так і треба! Господи, це ж ти почав!»

— Так, — відповів він… але його тон не до кінця переконав її. — Краще не буває, Джесс. А тепер іди всередину й приведи себе в порядок.

— Добре.

Вона спробувала всміхнутися, доклала всіх зусиль, і навіть трішки вдалося. Батько на мить наче злякався, а тоді всміхнувся у відповідь. Це допомогло Джессі трохи розслабитись, і руки, що працювали в нутрі, тимчасово послабили хватку. Проте, поки Джессі дісталася великої спальні нагорі, яку ділили вони з Медді, відчуття потроху повернулися. Наразі найгіршим був страх, що він захоче розповісти матері про те, що сталося. А що тоді подумає мама?

«От саме така наша Джессі і є, правда? Скрипуче колесо».

Спальня була розділена в стилі дівчачого табору мотузкою для білизни, повішеною посередині. Вони з Медді повісили на ній кілька старих простирадл, а тоді Вілловими крейдовими олівцями намалювали на них різні яскраві візерунки. Розмальовувати простирадла й ділити ними кімнату тоді було дуже веселим заняттям, але зараз їй воно здавалося дурним і дитячим, а те, як її роздута тінь танцювала на центральному простирадлі, по-справжньо­му лякало. Вона нагадувала тінь якогось монстра. Навіть запашний дух соснової смоли, що зазвичай їй подобався, тепер здавався важким і докучливим, ніби освіжувач повітря, який щедро розбризкали, щоб приховати якийсь неприємний сморід.

«Отака наша Джессі. Все її не задовольняє, доки вона сама не отримає можливість нанести останні штрихи. Чужі плани їй вічно чимсь не підходять. Вічно шукає доб­ро від добра».

Джессі поквапилася у ванну, силкуючись перегнати той голос, але правильно здогадуючись, що їй це не вдасться. Вона ввімкнула світло й одним швидким рухом через голову зняла сарафан. Кинула його в кошик для білизни, радіючи, що нарешті здихалася. Вона витрішкувато глянула на себе в дзеркало й побачила обличчя маленької дівчинки, обрамлене зачіскою дорослої юнки… зачіскою, яка вже розпадалася зі шпильок на пасма, кучері й локони. Також у дзеркалі було тіло маленької дівчинки — пласкогруде, з вузькими стегнами, — але воно вже недовго таким залишатиметься. Воно вже почало змінюватись, і ця зміна вчинила щось із її батьком, чого не повинно було статися.

«Я хочу ніколи не мати цицьок чи пишних стегон, — похмуро подумала вона. — Якщо через них стається отаке, то кому це треба?»

Від цієї думки Джессі згадала ту мокру пляму ззаду на трусах. Вона скинула їх — бавовняні трусики з «Сірз», колись зелені, а тепер збляклі ближче до сірого, — і з цікавістю підняла їх до рівня очей, тримаючи за гумку. Так, ззаду дещо було, і точно не піт. Також воно не було схоже на жодну зубну пасту з тих, що вона бачила. Скидалася речовина на перламутрово-сіру рідину для миття посуду. Джессі нахилила голову та обережно нюхнула. Відчула ледь помітний запах, що асоціювався з озером після періоду спекотної спокійної погоди, а також схоже пахла джерельна вода. Якось вона була принесла батькові склянку води, яка пахла їй особливо сильно, і запитала, чи він це відчуває.

вернуться

54

Гримаса (фр.).