Но как описать то, что предстало их изумленным взглядам!
Повсюду: внутри древнего, полуразрушенного храма, на улицах, во дворах, за стенами драгоценнокаменных дворцов Дюжина Непобедимых разложила сотни костров. И весь город засиял многоцветьем, словно гигантский волшебный светофор. А над ним куполом поднималось высокое и ясное звездное небо. Море шумело у близлежащих берегов. Из его глубины лучилось приглушенное зеленое мерцанье, и все волны, большие и маленькие, были увенчаны пенистыми гребешками, а в них посверкивали бесчисленные искорки.
-- Гляди, -- сказал Джим Ли Си, идя с ней рука об руку позади локомотива, -- это морское сияние!
-- Да, -- с жаром ответила маленькая принцесса, -- без вас Лукасом его бы не было.
Они вошли в сверкающий город, и чем дальше шагали они сквозь многоцветье улиц и площадей, тем тише становились от удивления. Наконец, процессия достигла большой круглой площади, в середине которой возвышался подиум со множеством ступенек, ведущих к белоснежному трону. На подиуме были высечены слова: Чем дольше, тем лучше.
По окружности площади, сжимая в руках горящие факелы, выстроилась Дюжина Непобедимых, словно цифры огромных часов. Увидев Джима с Ли Си, они закричали громкими голосами:
-- Да здравствуют наши новобрачные! Ура! Ура! Ура!
А потом непобедимые затянули свою новою песню.
Дети и их родственники тоже окружили трон, громко ликуя в честь королевской пары.
Джим и Ли Си остановились перед ступеньками подиума. Тут к ним подошли Лукас и госпожа Ваас и вручили свадебные наряды. Плечики маленькой принцессы госпожа Ваас обернула белой королевской мантией, вышитой жемчугом. Длинная мантия потянулась по земле. На головку девочки госпожа Ваас надела венец с белым флердоранжем. Потом Лукас помог своему другу облачиться в пурпурно красную, расшитую золотом королевскую мантию. Глаза Лукаса подозрительно заблестели, и если бы у него во рту была трубка, из нее бы наверняка поплыли в небо табачные облачка, как всегда, когда Лукас бывал расстроган.
К облаченным в мантии принцу и принцессе через площадь медленно прошел царь Миндальский. У него в руках была большая синяя подушка из шелка, на которой лежали знаки королевского отличия: прекрасная корона короля богоявления Каспара темноликого, его скипетр и держава, маленькая мандальская корона для Ли Си и красная пятиконечная звезда бывших 13 лютых.
Король остановился между детьми. Лукас взял Джима за руку, госпожа Ваас подхватила принцессу. Все поднялись по ступеням. Перед троном они остановились, и царь заговорил тихим голосом, который однако был слышен каждому на площади:
-- Дети мои, эти короны для вас. Пусть древняя, вновь возникшая страна Джимбалла обретет короля и королеву.
С этими словами король передал Лукасу подушку, взял с нее корону с 12 зубцами и надел ее Джиму на голову. Потом маленькую миндальскую корону получила Ли Си. По знаку царя Джим взял из рук Лукаса скипетр. Золотую державу он получил из рук новоиспеченной королевы. Потом Лукас прикрепил звезду на мантию своего друга. И вот дети уселись на трон с таинственной надписью.
Король Альфонс Без-Пятнадцати-Двенадцатый тактично деражлся во время церемонии на заднем плане, ведь он, так сказать, всего лишь находился с дипломатическоим визитом в чужом государстве. Но надолго его не хватило, переполненный восторгом, он сорвал с головы свою корону, замахал ею и завопил:
-- Да здравствует король Мирры! Да здравствует королева Ли Си! Долгая лета королевской паре! И пусть наши страны всегда пребывают в добром соседстве -- э... -- Тут от радости король растерялся и не знал, что дальше, но все остальные уже присоединились к славословному ликованью, и никто не заметил его конфуза. Пинг Понг, стоявший рядом с королем, без конца подпрыгивал на месте и щебетал:
-- О-хо-хо! Я вне себя от очарования! О-хо-хо! Что за зрелище!
Стоявший рядом с Пинг Понгом господин Эрмель сказал:
-- А я его учитель, подумать только, господин старший бонза, я -воспитатель короля! Это не просто торжественно, это величественно!
И тут даже господин Тур Тур, из осторожности спрятавшийся за эмминым тендером, закричал своим высоким голоском:
-- Поздравляю! Желаю всего хорошего молодой королевской паре!
А Эмма засвистела и затутукала и даже издала возглас радости.
Царь Миндалский поднял руку, и всеобщее ликование стихло. Он заговорил:
-- В этот час, мои дорогие друзья, таинственным образом конец переходит в начало, последнее звено цепочки вновь становится первым, так замыкается круг.
И пока все раздумывали над странными словами царя, со стороны моря послышалось звучание странных рожков.
-- Кто это может быть? -- прошептал Лукас Джиму.
-- Может, наши друзья, морские жители, -- предположил Джим, -наверно, они тоже хотят с нами попраздновать.
-- Пойдемте их встречать, -- предложила Ли Си.
Все согласились и в компании Эммы и Дюжины Непобедимых зашагали к берегу. Там глазам празднующих предстало следующее зрелище: со стороны моря к ним приближалось по сияющим волнам другое праздничное общество: поверхность кишела сотнями морских жителей, играющих на рожках-ракушках.
В середине плыла, словно лодочка, огромная перламутровая ракушка, с запряженной в нее шестеркой белых моржей. А в ней сидела Зурзулапичи в развевающемся флердоранже из шелковистых водорослей. Позади плыла другая ракушечная барка, в которой стояло нечто непонятное, полностью закрытое листьями какого-то морского растения.
-- Может, они нашли Молли, -- сказал Джим, и сердце его учащенно забилось.
-- Если это не так, я сильно обманулся, -- взволнованно проборомотал Лукас.
По прибытии кавалькады, Джим приветствовал их уже в качестве короля своей страны, не забыв представить королеву.
Зурзулапичи и Ушаришуум обменялись веселыми взглядами, а потом морская дева сказала: -- Мы сегодня тоже празднуем свадьбу.
-- Черт подери! -- воскликнул Лукас. -- Стало быть, Уширишуум спрвился с заданием царя морского Лорморала?