Выбрать главу

Блюдото в ръката на господин Крокър потрепна, но той запази невъзмутимото си изражение.

— Скинър няма скрити пороци — продължи младежът. — Душата му е като на невинен младенец.

Госпожа Пет изумено прикова поглед в този образец на съвършенство. Незнайно защо имаше усещането, че Джими й се надсмива. Неприязънта й към него се пробуди с нова сила.

— Години наред Скинър ми беше като баща — поднови монолога си той. — Притичваше ми се на помощ, паднех ли лошо, с целувки раната лекуваше и с приказки ме утешаваше. Така ли беше, Скинър?

Макар нервите й да бяха изопнати и да седеше като на тръни, Ан неволно изпита симпатия към своя съучастник, който така блестящо се справяше с положението. Винаги беше смятала, че притежава голяма смелост и остър ум, ала признаваше, че при подобна ситуация би изгубила ума и дума. Възхищаваше се от Джими, същевременно не й допадаше, че той привлича вниманието към себе си. Хрумна й нещо, което смрази кръвта й — ами ако съучастникът й преиграе и възбуди подозрението на иконома и лорд Уизбийч? Искаше й се да го предупреди, ала седеше доста далеч от него.

Джими пък се забавляваше както никога през живота си. Чувстваше, че присъствието му е като светъл лъч сред обитателите на къщата и че им е направил добро впечатление. Беше на върха на щастието. Харесваше му храната, харесваше му да бъде обслужван от баща си, харесваха му дори смахнатите типове, които очевидно му бяха съквартиранти в този прекрасен дом. Съжаляваше, че господин Пет отсъства. Макар да го познаваше едва от няколко часа, изпитваше искрена привързаност към дребния човечец. Мислено се зарече да го отучи от порочния му навик да поставя работата пред удоволствията. Тъкмо планираше посещение на бейзболен мач заедно с баща си и с господин Пет, когато внезапно настъпилата тишина го изтръгна от приятните размисли. Отмести поглед от чинията си и забеляза, че всички присъстващи изумено наблюдават Уили Партридж. Той пък екзалтирано се взираше в епруветката, която беше извадил от джоба си и бе поставил до чинията си. Огледа сътрапезниците си и невъзмутимо заяви:

— В епруветката се съдържа достатъчно взривно вещество, че да вдигна във въздуха половината сгради в Ню Йорк.

Тишината беше нарушена от трясък. Господин Крокър бе изпуснал подноса.

— Ако изпуснем мъничката епруветка — продължи изобретателят, използвайки случилото се, за да илюстрира изявлението си, — ще полетим в небитието.

— Не я изпускай — посъветва го Джими. — Какво има в нея?

— Партриджит.

Госпожа Пет, която беше пребледняла като платно, рязко отмести стола си и стана.

— Уили, как смееш да носиш това със себе си? Какво си намислил?

Изобретателят покровителствено се усмихна:

— Няма никаква опасност, лельо Неста. Партриджитът избухва само при удар. Цяла сутрин нося епруветката в джоба си. — Той гальовно погледна стъкленицата, както любящ родител би погледнал скъпото си отроче. Ала госпожа Пет очевидно не вярваше в безопасността на изобретението.

— Веднага прибери това чудо в сейфа на чичо ти! — нареди на Уили.

— Не знам комбинацията.

— Обади се в кантората на Питър и го попитай.

— Както кажеш, лельо Неста. Но наистина няма опасност.

— Не го слагай в джоба си! — изкрещя тя. — Може да го изпуснеш. Върни се да го вземеш, когато научиш комбинацията.

— Добре, ще те послушам.

След излизането му сътрапезниците не подновиха разговорите си. Епруветката на масата им действаше потискащо като труп в морга. Хауард Бемис, който седеше най-близо до потенциалната бомба, малко по малко заотмества стола си, докато едва не се настани в скута на Ан. След малко изобретателят се върна с бодра стъпка. Грабна епруветката, пъхна я в джоба си и отново лиши компанията от присъствието си.

— Да не се учудите, ако чуете гръм и излетите през покрива — подхвърли Джими.

Уили се появи и зае мястото си на масата, ала настроението на присъстващите вече беше помрачено. Кларънс Реншо вече не се изказваше гръмогласно, а Хауард Бемис не поднови лекцията си за въздействието на Едгар Лий Мастърс върху съвременната литература. Госпожа Пет първа напусна трапезарията, Ан я последва. Гениите се изнизаха един подир друг. Джими допи кафето си, запали цигара и забеляза, че е останал сам със стария си приятел лорд Уизбийч и че той възнамерява да подхване поверителен разговор.

Русокосият млад мъж откри процедурата, като отвори вратата и огледа коридора. После отново се настани на стола си, втренчи се в Джими и прошепна:

— Каква ти е играта, приятел?