Выбрать главу

Брату не было ещё и семнадцати, но он уже был гораздо более опытным гитаристом, чем даже ребята старше его. Он вёл репетиции Rocking Kings и, как говориться, над ним открылось небо. Всё было так, как если бы ребята были его проводниками в этом мире. Но мне нравилось больше всего слушать, как он играет один, наедине с самим собой. Казалось, каждая песня, которую он играл, была сочинена им самим, столько сердца он в них вкладывал. Репетировал ли он? Да он их шлифовал до бесконечности! И перед кем бы он ни играл, это было настоящий спектакль, неважно, играл ли он перед близкими друзьями, или в битком набитом танцзале Анкор.

Скоро он добился, что мог выходить на сцену в том, в чём хотел в данный момент и извлекать из своего усилителя необычные звуки. Ребята только пожимали плечами на репетиции, силясь сообразить, зачем ему это надо. Если вдруг вдохновение захлёстывало его в середине песни, его сносило в сторону, словно центробежной силой, срывая все мелодийные каноны. Остальным оставалось только подыгрывать ему, окрашивая его линию. Каждый раз как брат играл, он использовал этот шанс, чтобы выразить свои чувства. Могу понять его партнёров из группы, когда на обычной репетиции тебя вдруг отбрасывало шквалом фидбэка Бастера и его сумасшедшими импровизациями. Бастер уже тогда оставил их далеко позади и игра его была выше на несколько уровней.

— Слушай, Бастер, тебе совершенно незачем приходить на репетиции. Остальным же парням, я считаю, надо много репетировать, — сказал ему однажды менеджер группы, Джеймс Томас. — Так что в течение недели ты можешь быть свободен. Только не опаздывай по пятницам и субботам на наши выступления. А по воскресеньям ты и так зажигаешь, — добавил он смеясь.

Поскольку брат стал часто выступать с Rocking Kings в разных частях города, его присутствие в школе Гарфилда становилось всё более редким, а отец — чаще получать возмущённые записки от завуча о том, что прогулы Бастера стали нормой его поведения. Поэтому отец, усадив его перед собой, высказал ему своё мнение на счёт всего происходящего, но его речь не произвела никакого изменения в сложившейся ситуации. До меня дошли слухи о происшествии с одной белой девчонкой, с которой Бастер стал проводить много времени. Думаю, ни директору, ни некоторым учительницам не понравилось видеть их так часто вместе в рекреациях, но более всего их возмутило, что однажды они взялись за руки прямо в классе, там, на задних партах. Когда из этого эпизода раздули настоящее дело, Бастеру уже невозможно было учиться дальше. На этом окончилось его официальное образование. Но ни брата, ни меня школа особенно не интересовала. Она не могли нас увлечь, потому что нас интересовало гораздо большее, чем могли предложить нам учителя. Кроме того, у него был свой ансамбль и для него он был всем. Брат продолжал пропускать уроки и в конце октября 1960, за месяц до своего 18–летия, его исключили из школы Гарфелда.

Из всех путешествий с Rocking Kings по сиэтловским клубам, мне более всего запомнилось их первое выступление в танцзале Испанский Замок в конце 1960 года. Менеджер группы, Джеймс Томас, повёз ребят в Кент, в один клуб, расположенный недалеко от пересечения 99–го шоссе и Дез–Муане–Вей, в своём громадном зелёном Плимут–Фьюри 1956 года с чрезмерно большими решётками охлаждения, расположенными сзади. Я был в восторге от этой машины, она мне напоминала какой–то инопланетный космический корабль. С дугой стороны, возможно, это был лучший вариант, чтобы перевозить всю группу с их многочисленным оборудованием с места на место. Много лет спустя, после того, как брат написал Мэджик Испанского Замка, я от многих слышал, что клуб находился "в полдня пути", как поётся в песне. Но все знают, что Кент всего в часе езды от центра Сиэтла, и им никак не понять, почему эта поездка действительно занимала у нас полдня. Такое происходит, когда машина ломается на полпути и чаще это происходило именно по дороге в Испанский Замок. Двигатель глох и мы все вылезали на обочину в ожидании, пока машина снова заведётся.

После нескольких неудачных выступлений группы Джеймс Томас распустил Rocking Kings и набрал новый состав с участием моего брата — Thomas and the Tomcats. Несмотря на возможность, играя в группе, зарабатывать деньги, Бастера всё это вымучивало. Виноваты не только длительные разъезды и поздние концерты в прокуренных тесных клубах, полностью требующие от него всех усилий, но и то, что никакой помощи не было от отца, поэтому ему по–прежнему приходилось быть моим старшим братом.

— Я не вижу причин оставаться тебе в этом дьявольском бизнесе. Всё что тебе нужно, так это просто ходить со мной на работу и каждый день получать честно заработанные деньги, — говорил ему отец.

Но брат предпочёл получать деньги за свою игру, а не заниматься ландшафтным дизайном: никоим образом он не связывал своё будущее с уборкой дворов или садов. И уж никакого интереса у него не было каждый день проводить бок обок с отцом. Оба постоянно были недовольны друг другом и готовы были разодраться, если вынуждены были находиться вместе слишком долго. Брат пережидал такие моменты где–нибудь, но улица приносила ещё больше проблем.

Я часто попадал в разные переделки, но брат влипал ещё в более худшие ситуации. Несмотря на то, что ему надоело, что его вечно все тянут на дно, он не мог отказать своим друзьям. Иногда зная наверняка, что совершает ошибку, он всё равно шёл со всеми. Все обладали большим влиянием на Бастера, и если он отказывался идти с ними, они начинали смеяться над ним и вместо того, чтобы противостоять, он обычно вёлся за толпой.

Однажды, у его друзей возникла идея залезть в магазин одежды Вильсона, небольшой частный магазин на углу 23–й и Юнион–Стрит. Поздно вечером проникнув внутрь, они взяли стопку рубашек и джинсы. На следующее утро Бастер почувствовал такое унижение, что взял в охапку награбленное и отправился в магазин, чтобы вернуть хоть часть. Полиция была уже там, но они сообщили, что миссис Вильсон, приятная пожилая дама, не собиралась заявлять на подростков и Бастер был прощён. Отец же был в бешенстве, когда узнал о случившимся.

2 мая 1961 Бастер дорого заплатил, за катание в автомобиле с толпой друзей. Думаю, у него пропала вся радость от быстрой езды с приятелями, когда в полиции выяснилось, что машина украдена. Всех немедленно арестовали, и Бастера поместили в тюрьму для несовершеннолетних, которая находилась прямо перед отцовским домом в Ист–Террас. Вернувшись из школы домой, так как была пятница, я застал отца в поисках ключа от грузовика.

— Твой чёртов брат, — начал он, — я скоро заболею и умру от вас. Каждый раз, как я прихожу с работы домой, узнаю, что вы во что–то влипли очередной раз.

Брат вернулся домой из полицейского участка, озабоченный предстоящим судом. Размышляя, какое наказание может ему вынести судья, брат пришёл к выводу, что лучшее, что он может сделать в этом случае, это пойти в армию. Сколько его помню, он всё время мечтал стать военным, он, когда был младше, всегда рисовал военные сражения, танки и бомбардировщики. Помню, особенно он был в восторге от специального отряда десантников Screaming Eagle 101–дивизии ВВС.

Когда пришло время держать ответ, Бастер согласился с тем, что вместо двух лет принудительных работ, лучше ему пойти в армию. Итак, не прошло и недели, как брат был официально записан в 101–ую дивизию воздушно–десантных войск. Но чтобы это произошло, он со свойственной ему настойчивостью каждый день ходил на призывной пункт, приводя десятки доводов, почему именно в 101–ю дивизию он хотел попасть. Отец согласился с Бастером, что лучшее для него в данной ситуации, это служба в армии.