“Да откуда я мог знать”, выпалил Меч.
- Ну да, просто решил поиграть в благородство, - усмехнулся я.
- Так почему мы встретились именно здесь? - Лия пропустила мимо ушей наш разговор с Мечом.
- Ну, - начал я, но тут к столику громко стуча деревянной ногой, подошел трактирщик.
- Прошу, - он поставил на стол тарелку с чем-то непонятным.
- Спасибо, - выдавил я, изучая содержимое тарелки, которое не поддавалась описанию ни одним человеческим словом.
Кивнув, трактирщик удалился. Лия поморщилась и ткнула содержимое тарелки пальцем. Часть содержимого тут же попыталась дать девушке сдачи. Лия поспешно отодвинула от себя тарелку.
- Мы сидим здесь, потому что нам нужен корабль, - перешел к делу я, допивая пятую чашку и делая вывод, что начинаю привыкать к вкусу этого пойла.
- Мой отец мог бы предоставить прекрасное судно, - пожала плечами девушка.
- Уй-Буй и Кувалда уже этим занимаются, - покачал головой я. - Ириэт и Амчхи ищут информацию касаемо третьей печати.
Имея сильную мотивацию в лице начальника тайной службы, я все-таки решил довести поиски до победного конца. И в свете последних событий, мой здравый смысл с этим решением согласился.
- Ты мне лучше скажи, зачем графской дочери сбегать из дома и лезть в забытые руины? - я осторожно потыкал вилкой то, что лежало в тарелке. Нечто зашевелилось, и я убрал вилку.
- Как зачем? В поисках подвигов и приключений! - всплеснула руками Лия. - Я столько о них читала…
Все понятно. Я устало вздохнул и собирался было выдать ей лекцию о суровой правде бытия. Но состояться этой лекции вновь было не суждено. В трактир влетели Уй-Буй и Кувалда. Эта неразлучная парочка подвалила к нашему столику. Уй-Буй залпом осушил последнюю стоявшую на столе чашку пойла, а Кувалда, схватив вилку, принялся терзать содержимое тарелки.
- Босс, - выдохнул Уй-Буй. - Мы нашли корабль.
- И шлавную каманфу, - кивнул Кувалда, дожевывая остатки “еды”.
- Судно в порту, босс, - “колобок” расплылся в улыбке. - Ириэт и трау уже там.
- Что ж, - я встал из-за стола. - Похоже нам понадобится финансовая помощь моей “будущей” законной супруги, - усмехнулся я.
Кораблем оказалась небольшая развалюха чудом держащаяся на воде. А славной командой была толпа оборванцев, которая от рождения не знали таких сложных слов как “ванна”, “мыться” и “гигиена”.
- Это что? - обратился я к Уй-Бую, кивнув в сторону “славной команды”.
- Это лучшие морские волки во всем Внутреннем Море, - заявил Уй-Буй.
- И кто же тебе это сказал? - вздохнул я.
- Я! - из нескладного строя таких же нескладных матросов вышел самый крупный, самый высокий и самый черный.
Здоровенный негр был на голову выше меня. На нем были грязные шаровары неопределенного цвета, кожаная жилетка. Из-за широкого кушака торчала внушительных размеров абордажная сабля.
- А ты, видимо, капитан эти “славных морских волков”, - осведомился я.
- Так и есть, - негр кивнул
- И сколько стоят ваши услуги? - поинтересовался я.
- Пятнадцать монет, - проговорил капитан.
- В день? - уточнил я.
- В год, - улыбнулся негр, обнажая на удивление белые и целые зубы.
Поперхнувшись, я прокашлялся и протянул негру кошель с монетами. Человек, которого можно купить всегда стоит на удивление дешево. Тот, бормоча себе под нос деловито пересчитал плату.
- Добро пожаловать на борт, - он не переставал улыбаться. - Капитан, - добавил негр едва я ступил на трап.
========== Глава Двенадцатая. В которой славные морские волки бороздят просторы Внутреннего Моря. ==========
Корабль качало на волнах. Меня шатало по палубе швыряя из стороны в сторону словно щепку. Качка не прекращалась с того самого момента, как мы отплыли из Краекамня. И я уж грешным делом начал думать, что у меня вполне возможно с некой долей вероятности начнется морская болезнь.
- Долго еще? - я добрался до Амчхи.
Трау деловито восседал на бочке и изучал какую-то карту. Ириэт и этот бесполезный волшебник выяснили, что про третью печать ничего выяснить не получится. Но Амчхи раздобыл карту с указанием места, в котором лежит что-то, что может быть подскажет, где печать искать. Как по мне слишком много “если” и “вероятно” было в этом уравнении. Но другого выбора у нас попросту не было.
- Почти приплыли, - прокричал трау, каким-то только ему ведомым образом ориентируясь в открытом море.
Пожав плечами, я окинул палубу взглядом. Уй-Буй был занят тем, что играл в “кто кого перепьет” с матросами. Кувалда, радостно хлопая в ладоши, поддерживал его. Лия о чем-то болтала с членами команды, не занятыми в распитии спиртных напитков и что-то все время записывала в своих бумагах. Ириэт не покидала своей каюты с момента отплытия.
- Здесь! - внезапно завопил Амчхи, спрыгивая с бочки.
- Стоп машина! - дал команду я, и все на палубе пришли в движение.
Наш корабль мало по малу остановился. Бросили якорь.
- Что мы ищем? - я посмотрел на волшебника.
- Бутылку, - трау пожал плечами.
При мысли о том, что содержимое бутылки как-то сможет подсказать нам, где искать печать, воображение живо нарисовало разнообразные картины касательно этого содержимого. Некоторые из них оказались не особо приятными.
- Что ж, господа хорошие, видимо придется немного поплавать, - вздохнул я и из толпы пинком ноги вытолкнули добровольца. - Прошу, - я жестом пригласил его к борту.
Бросив взгляд на своих товарищей по команде “доброволец” подошел к борту корабля. Печально вздохнул и прыгнул в воду. Все тут же сгрудились у борта и впились взглядами в неспокойную поверхность воды.
И вот тут-то зоркий впередсмотрящий, который храпел в своем “вороньем гнезде”, все-таки приступил к исполнению служебных обязанностей.
- Акула! - завопил он, едва не рухнув с мачты. - Акула!
Взгляды, секунду назад изучавшие мачту и орущего впередсмотрящего, вновь переместились к воде. А возле того места, куда нырнул “доброволец”, крутилась здоровенная акула. Эта тварь думала недолго. Одно движение огромных челюстей и несчастный матрос, с громким щелчком, исчез в зубастой пасти. Акулы, они вообще не думают. Весь их мыслительный процесс сводится к простому равенству: увидел что-то равно съел это.
- Почтим память… - я повернулся к капитану. - Как там его звали? - шепотом поинтересовался я.
- Мы звали его Ушлепком, - пожал плечами негр.
- Почтим память Ушлепка минутой молчания, - закончил я, глядя на всплывающие сапоги, которые акула видимо есть не пожелала. - А теперь, господа, - я повернулся к команде. - Кто следующий желает искупаться?
На этот раз добровольцев не нашлось. Даже впередсмотрящий скрылся из виду и старательно имитировал храп.
- Что ж, тогда будем тянуть жребий, - вздохнул я. - Уй-Буй, притащи-ка мне бумагу и карандаш, - попросил я.
- Ща сделаем, - “колобок” допил бутылку рома, которую сжимал в руках, и пошатываясь поспешил к Лии.
Славные морские волки топтались на месте бросая взгляды на акулу, которая нарезала круги вокруг корабля.
Жребий тянули все. Ну, за исключением меня, разумеется. Даже сбегали за Ириэт. Но увидев ее зеленую физиономию и выслушав от нее несколько нелестных слов, решили тянуть жребий за нее. И на сей раз избранником судьбы стал Амчхи. В ответ на этот фортель госпожи Фортуны трау только пожал плечами. Подошел к борту, поплевал на руки и, пару раз ими взмахнув, поднял бутыль со дня морского.
- Ты же с самого начала мог это сделать? - прошептал я на ухо волшебнику.
- Ага, - Амчхи кивнул.
- Тогда почему не сделал? - я дернул трау за ухо.
- Я никогда не видел акул! - обиженно вскрикнул волшебник.
Я только покачал головой и подхватил с палубы бутылку. Обычная глиняная посуда, закупоренная простой деревянной пробкой.