- И как вот это, - я потрусил бутылку, - поможет нам найти печать?
- Откуда мне знать, - развел руками Амчхи. - Что-то внутри даст подсказку.
Вздохнув, я выдернул пробку.
С тихим шипением из бутылки вырвалась струйка черного дыма. Еще мгновение и облако пахнущих серой испарений полностью окутало меня. Выронив бутылку на палубу, я закашлялся.
- Давай, задавай свои вопросы, - послышался мерзкий писклявый голосок.
Отерев слезы рукавом, я поднял глаза на говорившего. Передо мной в воздухе парил самый натуральный черт. Красномордый, со свиным пяточком и рогами, торчащими из-под чалмы. Только вот копыт у черта не было. Все ниже пояса его представляло собой клубы черного дыма, который тянулся к бутылке.
- Черт из бутылки, - усмехнулся я.
- Демон, - фыркнул в ответ “джинн” и потер пятачок. - Задавай свои вопросы.
“По традиции демону можно задать только три вопроса”, пояснил ситуацию Меч. “И ни одним более”.
Только вот у демонов была одна черта, роднившая их с джиннами: если ваш вопрос будет иметь хоть малейшую возможность двоякого толкования, они незамедлительно выдадут вам точный, но совершенно бесполезный ответ.
- Где третья печать? - не задумываясь, спросил я.
- На дне морском, - пожал плечами демон.
- Конкретнее! - влезла в разговор Лия.
- На дне Внутреннего Моря, - “джинн” потер пятачок. - У вас остался последний вопрос.
Амчхи открыл было рот явно для того, чтобы что-то спросить.
- Заткнулись все! - рявкнул я.
В моей голове крутились мысли, выстраиваясь в хитрый маневр. Как бы загнать своим вопросом черта в угол и заставить его выложить все. Но голова отказывалась выдать хоть один нормальный вопрос, на который можно было дать только один конкретный ответ.
- Да чтоб тебя, - я почесал затылок.
И тут взгляд мой упал на небольшую жаровню, которая служила для освещения палубы в ночное время. Да и пожрать на ней можно было приготовить.
- Разожгите-ка огонь, - попросил я и двое матросов поспешили выполнить мою просьбу.
Демон только чесал свой пятачок да шевелил ушами в ожидании своих вопросов.
Несколько минут спустя в жаровне весело потрескивал огонь.
- Вот и славненько! - я потер руки.
Подхватив бутылку, я подошел к полыхающей жаровне.
- Говори какого черта тут вообще происходит и где нам искать печать, - прорычал я демону. - И только попробуй сказать какую-нибудь фигню, сожгу нахрен вместе с бутылкой, - пригрозил я.
Демон нервно кашлянул. Демоны, как и джинны и другие магические существа, разумеется, не дышат. Но в жизни каждого разумного существа нет-нет, да и настает момент, когда оно нервно кашляет.
- Третья печать покоится на дне Внутреннего Моря, - осторожно заговорил демон и я опустил бутылку к потрескивающим углям. - Дайте мне карту и я укажу точное место! - завопил он.
- Карту! - скомандовал я и Амчхи тут же протянул мне кусок засаленной бумаги. - Показывай, - я протянул карту демону.
- Вот здесь, - потерев пятачок, демон из бутылки ткнул пальцев в карту и на ней тут же появилась метка. - Это в нескольких часах пути отсюда. В том месте на дне морском вы и отыщите третью печать.
Кивнув, я протянул карту Амчхи и убрал бутылку из жаровни.
- У вас не осталось вопросов, - тут же пропищал демон и с громким хлопком исчез.
“Не люблю я всех этих магических существ”, фыркнул Меч.
- Итак, господа, - я окинул взглядом команду. - У нас есть место назначения. В путь!
What you’re gonna do with a drunken sailor?
What you’re gonna do with a drunken sailor?
What you’re gonna do with a drunken sailor?
Early in the morning!
Горланил я, и нестройный хор голосов пытался мне подпевать. Ну как подпевать, славные морские волки просто уловили ритм и просто свистели и мычали в такт моим напевам. На лютне я не играл. Не хватало мне еще плясок на и без того раскачивающемся корабле.
Put him on a boat until he’s sober
Put him on a boat until he’s sober
Put him on a boat until he’s sober
Early in the morning!
Продолжал петь я и, к моему превеликому удивлению, выходило у меня очень даже неплохо. Лия, оторвавшись от своих записей, достала лиру и, немного послушав пение, стук ног о палубу и свист, уловила ритм и принялась потихоньку его наигрывать.
Shave his belly with a rusty razor
Shave his belly with a rusty razor
Shave his belly with a rusty razor
Early in the morning!
That’s what we do with a drunken sailor
That’s what we do with a drunken sailor
That’s what we do with a drunken sailor
Early in the morning!
Я закончил петь и с силой ударил каблуком в палубу. Матросня разразилась радостным свистом и улюлюканьем.
- Ты пел на каком-то странном языке, - Лия подбежала ко мне.
Ну да, думаю, что английский в этих краях явно сойдет за иностранную тарабарщину.
- Ты бывал в других странах? - насела на меня девушка.
- Приходилось, - неопределенно пожал плечами я.
Я уж думал, как избежать разговора о том, где и как мне пришлось побывать. С непременно последующими вслед за ним воспоминаниями о моем другом доме и том мире, из которого я сюда попал. Но спасение пришло само собой.
- Здесь! - заорал Амчхи бегая по палубе и размахивая картой. - Здесь!
- Стоп машина! - оживился я.
Оживилась и команда. Спустя несколько мгновений корабль встал на якорь.
- Вон там, - трау подбежал ко мне. - В нескольких метрах. Там нужно нырять.
- Отлично, - кивнул я. - Пойдешь со мной.
- Я не умею плавать! - замотал головой Амчхи.
- Что вообще нисколечко не проплывешь? - я смерил трау взглядом.
- А насколько тут глубоко? - поинтересовался волшебник.
- Не знаю, - пожал плечами кто-то Уй-Буй. - Но думаю несколько десятков метров. Может быть и вся сотня.
- Ну тогда метров сто я точно проплыву, - удрученно вздохнул Амчхи.
Я в задумчивости потер подбородок. Поначалу идея взять с собой волшебника показалась мне не такой уж и плохой. Думалось мне, что он может сделать какое-нибудь водное дыхание или еще какое заклинание. Но этот бесполезный великий волшебник даже плавать не умел. Идея брать с собой на дно морское этого клоуна становилась не такой уж и хорошей. И тут мой взгляд упал на большую бочку, стоявшую без дела.
А дело для пустующей бочки нашлось очень быстро. Следуя моим указаниям, славные морские волки обвязали бочку веревками, к которым прицепили мешки с пушечными ядрами. Саму же бочку надежно прикрепили к бухте довольно толстого и надежного на первый взгляд каната. И вот благодаря чуду моего инженерного гения на свет был рожден примитивный водолазный колокол.
- Бросайте в воду, - дал команду я, снимая с перевязи лютню. - Только осторожнее.
Команда засуетилась, оживилась и через секунду бочка была уже за бортом. Груз был выбран нормальный, и она стремительно пошла ко дну.
- Тяните ее наверх, идиоты! - рявкнул я. - Держите у поверхности.
Матросы переглянулись, пожали плечами и, схватившись за канат, кряхтя подтянули бочку к поверхности.
- Значит так, - я подошел к Уй-Бую. - Как только мы заплывем в бочку - опускайте ее вниз. Только проследи, чтобы эти идиоты опускали осторожно.
- Понял, босс, - кивнул Уй-Буй.
Хлопнув его по плечу, я сгреб в охапку ошалевшего Амчхи и прыгнул за борт. Волшебник дико орал, брыкался и всячески мешал мне плыть к бочке. Но обещание утопить его, нежно сказанное на ухо, быстро его угомонило. Подплыв к бочке, я поднырнул под нее. Внутри оказалось достаточно внушительный воздушный карман.
- Держись крепче, посоветовал я волшебнику. - Если не хочешь пойти ко дну.
Трау энергично закивал и ухватился за веревку, которую протянули изнутри бочки.
“Думаешь, нам хватит воздуха до самого дна?”, поинтересовался Меч.
Я ничего не успел ответить. Водолазный колокол пришел в движение. Бочка рывками медленно опускалась вниз, а я размышлял над словами Меча.