- Да ладно тебе, парень, - толстяк махнул рукой, - никто кроме нас и босса не узнает. Я Саймон, кстати. - Он протянул мне руку.
Вздохнув, я пожал руку и, понимая, что мне уже не отвертеться, признал.
- Ладно, раскусили вы меня, парни, - усмехнулся я. - И чего вам понадобилось от Джинджэра?
Хотя в данный момент меня больше интересовало, откуда у меня вообще взялась это брошка? Вот тут-то я и вспомнил того типа, который налетел на меня аккурат после того, как я неудачно попал под телегу. И это тут же породило новую кучу вопросов, но...
- Наш босс, Доргенгоа, хотел тебя видеть, - голос Стива прервал поток моих мыслей.
- И он не любит ждать. - Саймон указал мне на очередной вонючий проулок. - Так что стоит поспешить.
Куда-либо бежать в запутанном лабиринте узких улочек явно было глупо. Даже убежав от этих двоих, я явно рисковал наткнуться на кого-то менее дружелюбного. Драться же с ними я тоже не рискнул. Во-первых, я не боец. Во-вторых, численный перевес и ножи у них за поясами явно склоняли чашу весов в их сторону. Так что придя к единственно верному, на мой взгляд решению, я последовал совету этой парочки и поспешил навстречу с неким Доргенгоа.
Побродив по проулкам еще немного, мы вышли к пристани и направились прямиком к одному из ближайших парусников. В кораблях я не особо разбираюсь, так что про себя я окрестил его каравеллой. И грешным делом подумал, уж не пират ли этот босс Доргенгоа, но...
- Сюда, - Саймон открыл неприметный люк прямо посреди улицы и тут же с ловкостью, неожиданной для его телосложения, юркнул вниз.
- Давай, - Стив подтолкнул меня вперед.
Шумно сглотнув, я подошел к люку, из темного провала которого в лицо мне ударил теплый затхлый воздух. Я огляделся по сторонам, ища возможности свалить отсюда по-быстрому, но Стив положил мне руку на плечо.
- Чего ждешь? - просипел он мне в ухо.
- Прямо туда? - решил поинтересоваться я.
- Ага, там не высоко, - успокоил меня долговязый.
Вот уж обрадовал... Еще раз сглотнув, я шагнул в люк.
Глубина и правда была небольшой, но от неожиданности я все равно глупо шлепнулся на задницу.
- Хорош придуриваться, - Саймон помог мне встать, - пошли.
- А Доргенгоа, это кто вообще? - осведомился я.
- Ты что, никогда не слышал про великого Доргенгоа? - присвистнул от удивления толстяк.
- Это босс самой известной в Краекамне банды! - подхватил Стив. - "Тоннельные Крысы" знамениты на всю столицу!
- "Тоннельные Крысы"? - усмехнулся я, петляя по подземным ходам вслед за Саймоном. - Прям говорящее название.
- А то! - толстяк остановился перед тяжелой деревянной дверью, которая не вписывалась в общую обстановку. - Сова! - рявкнул Саймон, ударяя кулаком в дверь.
- Кто? - раздался из-за двери хриплый голос.
- Медведь, - коротко ответил толстяк, и дверь медленно открылась. - Пошли, - Саймон жестом пригласил меня войти.
А за дверью оказалось помещение, которое еще больше не вписывалось в общую обстановку подземных ходов и запахов канализации. Довольно просторная комната со вкусом обставленная солидной деревянной мебелью. У дальней стены располагался огромный камин, в котором весело потрескивали дровишки. Пол комнаты устилали разнообразные звериные шкуры, а по стенам висели головы не особо удачливых обладателей этих самых шкур. Опознав кабана, волка, медведя и лося я пришел к выводу, что зверье здесь такое же, как и у нас. В основном.
- Кого это ты притащил? - раздался откуда-то сзади хриплый голос.
Обернувшись я обнаружил скрюченного старика, который кряхтя и пыхтя пытался закрыть массивную деревянную дверь.
- Ты Гарт совсем ослеп на старости лет? - усмехнулся Саймон.
- Это же Джинджэр, - Стив хлопнул меня по плечу. - Король Воров!
Вот те раз! Получается, меня перепутали с каким-то авторитетным вором... Хотя не перепутали, меня подставили.
- Неужели он настолько хорош? - долетел до моих ушей довольно приятный женский голос, и я тут же обернулся, дабы как следует рассмотреть его обладательницу.
А ей оказалась высокая стройная девушка, особенности фигуры которой подчеркивали и выделали очень уж короткая кожаная юбка и свободная белоснежная блузка. Достаточно смело расстегнутая. Коротко стриженные каштановые волосы девушки отливали алым в свете факелов.
- Ну, так говорят, - пожал плечами я, продолжая изучать незнакомку.
- Это Ириэт, дочь босса, - прошептал мне на ухо Стив.
- А где начальник? - поинтересовался Саймон, устраиваясь на одном из деревянных стульев. - Мы привели того, кого он просил.