Сэм еще немного полежал на спине, потом перекатился на свой изрядный живот и недоуменно помотал головой, точно не веря в произошедшее. Потом он в сердцах ударил кулаком об пол.
—Надеюсь, он злится на себя, а не на нас, — сказал Нимрод. — Расстраивать ангелов — дело опасное. Помните, за что были разрушены Содом и Гоморра? Ангелы умеют мстить.
Джалобин поморгал, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь сквозь струившийся со лба пот. Когда же он снова посмотрел на Филиппу, то увидел, что все они опять оказались в картезианских катакомбах, в окрестностях Мальпенсы. На Джалобине был его обычный костюм дворецкого. Сэм сидел на полке меж двух мертвецов, и вид у него был совершенно несчастный.
Филиппа положила руку на плечо ангела.
—Не расстраивайтесь, Сэм, — сказала она. Решив как-нибудь ободрить побежденного, она добавила: — Мне очень понравился ваш костюм. Он такой... ангельский.
—Какой же я ангел? Уступил этому щеголю... — Сэм вздохнул. — Плох тот ангел, который не может в честной схватке победить английского дворецкого.
—Не стоит недооценивать английских дворецких, — проронил Нимрод. — Они — янычары цивилизации.
—Я даже не знаю, где святой Бруно, — уныло сказал Сэм. — А вы? Не видели? Это тот парень, чьи кости я, собственно, и должен охранять. Вы верно сказали: я охраняю не всех. Беда в том, что еще в тысяча семьсот пятидесятом году все ярлыки оказались перепутаны, понимаете? И я его потерял. Я — безнадежный неудачник.
—Думаю, я смогу вам помочь, — промолвил Нимрод. Взяв одну из горящих свечей, он пошел по коридору, уставленному стеллажами с трупами. — Судя по виду, большинство этих ребят монахи.
Нимрод остановился перед одним из явно очень старых скелетов.
—Но этот особенно интересен, — произнес он. — Он держит в руках череп. Это обычно означает что-то важное. Взгляните-ка! На голове-то у него какая-то ржавая железяка. Если не ошибаюсь, это небольшая корона, да еще с семью звездами. Это тоже означает что-то важное, потому что на гербе картезианцев вокруг креста семь звезд.
Сэм встал, и на лице его засветилась широченная улыбка.
—Вы уверены?
Ровно в этот момент голова скелета упала на пол, словно кокосовый орех с дерева.
—Похоже, сам старик Бруно подтвердил, что это именно он, Сэм, — сказал Джалобин.
Нимрод подобрал древний череп и стер с него пыль.
—На голове у него что-то написано, — сказал он, надевая очки. — Только надпись сильно стерлась от времени. Ага, латынь. «Святой Бруно Исповедник, основатель Картезианского ордена». — Нимрод бросил череп Сэму. — Друг мой, это, без сомнения, тот, кого вы ищете. Этот парень — не кто иной, как святой Бруно.
—Святой Бруно, — повторял Сэм, нежно поглаживая череп. — Нашелся!
Нимрод вытер руки носовым платком, который дал ему заботливый Джалобин.
—Я уж думал, что никогда его не найду! — воскликнул Сэм со слезами на глазах. — Как вас отблагодарить?
—Для начала позвольте нам забрать отсюда нашу подругу, — сказал Нимрод.
—Конечно, забирайте, — сказал Сэм. — Мы же договорились. Ваш дворецкий победил меня в честном бою.
Нимрод с Джалобином прошли по коридору и снова подняли носилки с Фаустиной.
—Если вам когда-нибудь что-нибудь понадобится, только кликните, — сказал Сэм. — Все для вас сделаю. По первому зову.
—Вот и славно, — обрадовался Нимрод.
—Да вы просто ангел! — добавила Филиппа.
—Не очень-то он похож на зомби, — заметил Джон.
Они по-прежнему находились в храме, но переступить через заветный порог, чтобы вернуться в реальный, цветной мир, не было никакой возможности: там грозно возвышалась фигура с мечом. Зомби, или как уж он там прозывался на самом деле, стоял к ним спиной, а лицом был обращен к Крылу Саклеров, точно цель его заключалась в том, чтобы предотвратить любое вторжение в мир духов через порог храма Дендур.
—Фаустина, по-моему, ты просто насмотрелась дурацких фильмов, — добавил Джон.
—Ну и как, по-твоему, выглядят зомби? — Девочка обиделась.
—Тупой, неуклюжий трупешник, который жаждет человеческой плоти, — ответил Джон. — Это все знают.
—Ну и кто из нас фильмов насмотрелся? — хихикнула Фаустина.
—Этот тип совсем не похож на труп, — продолжал Джон. — И на людоеда тоже.
—Зато тупой и неуклюжий, — сказала Фаустина. — Но ты, Джон, по тупости ему почти не уступаешь. Может, ты тоже зомби?
Джон понял, что Фаустину ему не переспорить. И в этом она очень похожа на его сестричку Филиппу.
—А может, он — зомби-призрак? — сказала она. — И вместо человеческой плоти потребляет духов и призраков. Вы ведь так говорили, Лео? Он правда поглощает духов, вы видели?
—Совершенно верно, мисс, — подтвердил Лео.
—Глупости, — сказал Джон. — Я о таком никогда не слышал.
—Так-так! Вы слыхали, что в споре кошки с собакой еще никогда не было победителей? А заодно и смысла. — Господин Ракшас усмехнулся. — Кто бы он ни был, он стоит у нас на пути. Как же нам поступить? Мне видится два выхода: либо искать другой храм, либо как-то пробраться мимо нашего меченосного приятеля.
—Подобного храма во всей Северной Америке нет, — сказал Джон.
—А в Южной? — спросила Фаустина. — и например, в Центральной Америке?
—Возможно, и есть, — сказал господин Ракшас. — Вопрос в том, имеем ли мы время на такую роскошь? Ведь надо как-то добраться туда, а потом оттуда — обратно сюда, чтобы воссоединиться с телами.
—Согласен, это проблема, — кивнул Джон.
—Ах да, я и забыла, что тебе надо поскорее от меня избавиться, Джон, — едко сказала Фаустина.
—Фаустина, ты запираешь дверь на вареную морковку и рассчитываешь, что кто-то будет в эту дверь ломиться? — по обыкновению загадочно высказался господин Ракшас.
Фаустина на мгновение притихла.
—Один из нас должен попробовать его отвлечь. Этого зомби, — уточнила она и, вызывающе посмотрев на Джона, вздернула подбородок, будто готовилась к новому витку спора. — Тогда двое других смогут пересечь порог.
—Я это сделаю, — предложил Джон. — Я из вас самый ловкий и быстрый.
Господин Ракшас вздохнул и сжал плечо Джона своей сухой старческой рукой.
—Благоразумие мне подсказывает, что в желудке у этого зомби может оказаться весьма неуютно. Отвлекать его пойду я. — Старый джинн жестом остановил все возражения Джона: — Будет так, как я сказал, Джон. В противном случае в опасности окажется не только твоя жизнь, но и жизнь Филиппы. Спроси-ка себя: как она вернет свою джинн-силу из твоего тела, если внутри этого тела не будет твоего духа и ей некому будет помочь?
Старый джинн, как всегда, был мудр. Джон кивнул.
—Вы будете осторожны, договорились?
—Разумеется, я не стану лезть на рожон, — сказал господин Ракшас и тут же, но уже куда тише, прибавил: — Но если стричь газон во время скачек, всегда есть риск попасть под копыта. — Он кивнул на затененную нишу у дверей храма. — Прячьтесь там, — велел он Джону и Фаустине. — А когда я его отвлеку, сразу бегите.
—Удачи! — сказал Джон.
—Мальчик вам обязательно поможет, — напоследок сказал господин Ракшас Ка-слуге храма Дендур.
—Что он имел в виду? — спросил Джон у Фаустины, когда они спрятались в нише.
Фаустина пожала плечами:
—Ты же его знаешь. Я не понимаю даже половины того, что он говорит.
На самом деле девочка поняла то, что до Джона пока еще не дошло: господин Ракшас не надеется остаться в живых после встречи с зомби.
Джон улыбнулся и подготовился к рывку в другой мир.
Господин Ракшас уже стоял прямо за спиной зомби. Он поплевал себе на ладони, потер их, точно предвкушал что-то интересное, и, откашлявшись, произнес:
—А ну-ка изволь убраться с дороги, ты, большая тупая уродина!!!
Переминаясь на огромных столпообразных ногах, существо медленно повернулось к господину Ракшасу и уставилось на него немигающими кукольными глазами. Джон был вынужден признаться себе, что это существо действительно похоже на зомби — тех, о которых он читал или которых видел в кино. Только теперь, рассмотрев зомби вблизи, мальчик понял, что это китаец: узкие глаза, высокие скулы и обвисшие усы, как у китайского болванчика. Зомби-китаец? Почему бы нет? В Китае тоже должны быть зомби, как и везде.