Восемь глаз одновременно захлопали ресницами.
— О господи! — воскликнул помощник профессора.
Обе медицинские сестры дружно вскрикнули.
— Вы людоед! — рявкнул профессор.
В животе лесоторговца Классона сидел Джип и от нечего делать ковырял в носу.
— Господин Классон, вы утаили от меня истинные причины вашей болезни. Но вам не удалось скрыть следы преступления. Стыдитесь! Вы не больной, а людоед.
Лесоторговец Классон, разумеется, крайне удивился. Ведь он-то лежал на операционном столе и ничего не видел.
— Людоедство в двадцатом веке! И где? В самом центре Европы!
Профессор, — робко пролепетала одна из медицинских сестёр, — ребёнок подаёт нам знаки. Возможно, он ещё жив… — Бедняжка, он даже без ботинок… — прошептала вторая медицинская сестра.
— И ботинки съели?! Как это вы ему носки оставили! — воскликнул помощник профессора, окинув растерявшегося больного суровым взглядом.
— Тише, — сказал профессор и оглядел Джипа с головы до… носок. — Как ты себя чувствуешь, мальчик? — спросил он.
— Куик прик куак марамак, — ответил Джип.
— Странный, однако, язык! — удивился профессор Эрикссон.
На самом-то доле Джип ответил профессору по-итальянски: «Я ничего не понял». Но профессор Эрикссон не знал по-итальянски ни одного слова. Ну, а Джип не знал шведского, и для него вопрос профессора тоже звучал очень странно. Вот так: куик прик куак марамак. «На каком это он языке говорит?» — подумал Джип.
К счастью, одна из медицинских сестёр летом отдыхала на Капри и выучилась там итальянскому.
— Как ты себя чувствуешь? — повторил свой вопрос профессор.
Медицинская сестра перевела.
— Спасибо, хорошо, — ответил Джип.
— Он причинил тебе боль, малыш?
— Кто?
Как — кто? Классон, чёрт возьми!
— Я такого не знаю.
— Что же ты тогда делаешь в его животе? В твои годы я не лазил по чужим желудкам. Тем более иностранцев.
— Клянусь вам, господин профессор, я не виноват.
— Ты не виноват. Классон не виноват, все не виноваты. Кто же виноват? А? Король Швеции? Конная стража?
— Понимаете, я…
— Хватит. Сиди тихо и не шевелись. А мы подумаем, как тебе помочь.
Профессор, что-то сердито бормоча себе под нос, вытащил телеиглу из живота лесоторговца Классона. Больному сразу стало легче.
— Профессор, моё положение очень серьёзно? — робко спросил он.
— Весьма серьёзно.
— Значит, мне придётся сегодня же лечь в больницу.
— Скорее всего, вас, уважаемый, посадят в тюрьму. Съели восьмилетнего мальчика вместе с ботинками, а потом спокойно пришли ко мне на приём. Нет, даром вам это не пройдёт.
— Простите, какого мальчика?
— Вот этого, — сурово сказал профессор и ткнул пациента пальцем в грудь.
Я здесь! — крикнул Джип. — Весь день тут торчу!
Профессор, ассистент профессора, обе медицинские сестры и лесоторговец Классов повернулись к телевизору и увидели на экране Джипа. Он отчаянно размахивал руками и от бессильной ярости пританцовывал на месте.
— Следовательно, в животе господина Классона был не ты, — глубокомысленно заключил профессор Эрикссон. — Значит, ты обычная помеха?
— Я не помеха, а Джампьеро Бинда. Я живу в Милане и нечаянно упал в свой телевизор.
— Это мой телевизор! — завопил профессор Эрикссон. — И тут не Милан, а Стокгольм. Ты не имеешь никакого права мешать моим опытам. Это преступление, вернее, покушение на…
Вероятно, на голову Джипа обрушились бы и ещё более страшные обвинения, но в этот миг выключили ток и экран погас. Когда снова зажёгся свет, экран был чистым и белым, как заснеженное поле. А Джип исчез, растворился, и от него ни пятнышка, ни даже полоски не осталось.
Лесоторговец Классов так и не понял, с чего вдруг профессор обозвал его людоедом. Сам же профессор до того разозлился, что забыл взять у больного деньги за исследование. Такое за долгие годы случилось с ним впервые.
Охота за вором
В подвале старинного немецкого замка, на берегу Рейна, два весьма почтенных господина играли в шахматы. Время от времени они поглядывали на экран телевизора, где подрагивало изображение вешалки.