[28] Обычно под акашей понимается эфир. Остальными махабхутами (грубоматериальиыми элементами) явля ются вайю (воздух), теджас (огонь), апас (вода) и притхиви (земля). «Пространство» на санскрите — диш (дик), — Прим. ред.
[29] Индийский акцепт превратил английскую фразу «Contract your anus» («СОЖМИТЕ анус») в «Contact Uranus» («контактируйте с планетой Уран»). В астрологии планета Уран связана с интуицией, новыми идеями, творчеством, воздухоплаванием и космическими полетами. — Прим. персе.
[30] В 1950 году гинеколш Арнольд Кегель предложил женщинам, испытывающим после родов трудности с конт ролем над мочеиспусканием, специальные упражнения. Оказалось, что эти упражнения не только прекращают непроизвольное мочеиспускание и укрепляют вагинальные стенки, но и повышают половой тонус. Сейчас их рекомендуют как женщинам, так и мужчинам. Прим. перев.
[31] Точнее — «поза всех частей тела (сарва-анга-асана) с опорой (са-аламба}.Помимо распространенной «берез ки» существует вариант сарвангасаны без опоры на руки. — Прим. ред.
[32] Мудха-мате — звательный падеж отмудха-мати («скудоумный, глупый»). У приведенных строк Шанкарачарьи есть окончание: Сампрапте саннихите кале На хи на хи ракшати дукрин-каране
Таким образом, переводом последних четырех строк будет: Поклоняйся Говинде, поклоняйся Говинде, Поклоняйся Говинде, о глупец. Нет, не защитят греховные дела, Когда наступит последний час.— Прим. ред.
[33] Сторонники здорового питания часто приводят поговорку: «Что ты ешь — то ты есть». — Прим. ред.
[34] В индийской традиции подобная практика называется чандраяна. Идея ее состоит в том, что с ростом Луны растет и количество потребляемой нищи, а с убыванием Луны количество потребляемой нищи убывает. В отличие от описанной здесь, традиционная чандраяна начинается в полнолуние. — Прим. перев.
[35] Игра слов: в английском языке brige — не только название карточной игры, но и «мост». — Прим. ред.
[36] Близким к такому значению является санскритское слово траса («двигающийся»), а у слова тра имеются следующие значения: «охранять, спасать от»; «защитник». В индийской традиции считается, что мантра защищает ум от нежелательных мыслей. Западные санскрите лога выводят слово мантра от корня ман («мнить, полагать») + орудийный суффикс тра; таким образом мантра буквально означает «орудие осуществления психического акта». — Прим. ред.
[37] Со 'хам — «Он — я»; Шри Дургаяй намах — «Склоняюсь перед Дургой»; Шри Кришна шаранам мама — «Кришна — мое прибежище». — Прим. ред.
[38] Индийская религиозная традиция насчитывает пять рас («вкусов» отношения верующего к Богу); шанта (благоговейное созерцание величия Бога), дасъя (отношение к Богу как к Господину), сакхья (отношение к Богу как к Другу), ватсалъя (отношение к Богу как к Ребенку) и мадхурья (отношение к Богу как к Возлюбленному). Многократно подчеркивается, что бхакт должен приступать к служению Богу как слуга, и только благодаря этому в нем может проявиться более высокая духовная раса. — Прим. ред.
[39] Вриндаван — местность, где, по преданию, провел свои детские и юношеские годы Кришна. Гопи — пастушки
[40] Махендранатх Гупта. «Евангелие от Рамакришны».
[41] Более привычное на Западе название — Бхагавата-пурана.
[42] Маргарет Мид (1901—1978) — известный американский этнограф. Исследовала отношения между различными возрастными группами в традиционных (папуасы, самоа и др.) и современных обществах. Занималась также детской психологией, рассматривая ее с позиций этнопсихологической школы. — Прим. ред.
[43] Хуан дс ла Крус (1542—1591) — монах ордена Кармелитов, знаменитый испанский поэт-мистик. Свои «Духовные песни», вошедшие в золотой фонд испанской поэзии, написал в тюрьме, куда попал из-за противостояния клерикальным консерваторам и откуда бежал в 1578 г. с помощью Терезы Авильской. —Прим. ред.
Несколько слов от редактора-издателя
В интернет-ресурсе книга существует в нескольких форматах в очень неприглядном виде - либо без рисунков, либо не со всеми рисунками, и с кучей ошибок.
Дарю сайту e-reading.club полную версию книги. Единственный недостаток данной версии книги состоит в том, что некоторые таблицы распались при переводе в fb2-формат.