После еще одного мучительного вздоха, Сергей ответил:
– Ладно, выкладывай, что у тебя?
После минутной паузы, когда Джо сумел перевести свои слова на русский и начал:
– Итак… Ты помнишь, как я говорил о плоскостопии Палача? Там, у тела Алана Гарнера.
– Да, да…
– Так вот, я тогда не подумал об одной вещи… Дело в том, что обувь, чтобы принять форму стопы должна разноситься. А тот след, который я нашел у тела, ярко выражал плоскостопие, при том, что по моей теории, Палач менял обувь, чтобы она была максимально похожа на обувь жертвы. Вопрос: почему? Он, конечно, мог просто учиться в ней ходить, но я не думаю, что он настолько глуп. Поэтому, выдвигаю теорию, что он хочет, чтобы его нашли.
– Джо… – начал отвечать Сергей. – Мне кажется, что ты слишком все усложняешь. Палач тоже человек, а людям свойственно ошибаться. Я не думаю, что он представляет из себя хоть какую-то ценность. Скорее всего, это всего лишь какой-нибудь наркоман со средним интеллектом…
– Понял тебя, до понедельника… – с грустью ответил Джо и повесил трубку.
Его всегда удивляло и огорчало, что его идеи считают бредом. Он считал Палача гением. Своим собственным символом криминального мира. То, что он делает, хоть и является неправильным, но выглядит как искусство. И Джо Грину были интересны все его мотивы. Для Джо Палач не просто являлся ценностью, Грин мог бы полноценно назвать его своим сокровищем. Палач был интересен юному детективу во всех планах.
Всегда, когда Джо было плохо, он шел на улицу. Ему нравилось ощущать, как кислород заполняет его мозг, заставляя его думать. Куда ему идти? Он знал, конечно же, туда, где начинались следы Палача в ресторане «Пол стакана». Конечно, дороги туда он не знал, но, благодаря своему дедушке (мысль о нем снова ударила Джо в голову), он знал русский язык.
В своем зеленом пальто Джо Грин ходил по улицам Москвы и спрашивал у каждого встречного, как отъявленный алкоголик «Вы не знаете, где находится «Пол Стакана»?» Некоторые просто игнорировали его вопрос, некоторые, улыбаясь, хлопали его по плечу. Но вот, ему, наконец, ответили, и Джо пошел в указанном направлении.
Зайдя в ресторан (хотя рестораном это заведение было трудно назвать, поэтому Джо окрестил его пабом), Грин повесил зеленое пальто на вешалку и осмотрел помещение. Оно было не очень большим. Слева от входа была барная стойка, где и сидело большинство людей, хотя и тех было не много. По всей комнате были расставлены столы со стульями, а в углах стояли рваные диваны. Даже если бы окна не были занавешены, свет бы не освещал комнату, на дворе была темная ночь. Джо подошел к стойке и, первым делом, купил себе колы. Алкоголь бы только помешал ему, лишняя туманность мыслей ему ни к чему. Затем, Джо спросил у бармена:
– Вы слышали что-нибудь об убийстве на Советской улице? (первый раз он упомянул название этой улицы, впрочем, раньше название и не имело значения)
Бармен утомленно ответил:
– Ах… Опять вы! Я же все уже рассказал копам! С тех пор новой информации я не узнал! – Бармен сквозь темную бороду выплевывал слова и стучал по столу своей пухлой рукой.
– Извините меня. Как вас зовут? – спокойно спросил Джо.
– Мое имя вас не касается!!! – начал кричать бармен.
– Милый, не повышай голоса, – Из кухни вышла симпатичная девушка с длинными бурыми волосами, – И скажи парню свое имя.
Муж, было, начал успокаиваться, но затем Джо вставил:
– Спасибо, мэм!
Тут бармен взорвался:
– А ну-ка иди сюда, долбаный америкашка!!!
Джо вопросительно уставился на бармена, а тот начал уже перелезать (вместо того чтобы ее обойти) барную стойку. Затем Джо воскликнул, чуть повысив голос:
– Take it easy, Mister14!
После этих слов бармен совсем вышел из себя. Быстро обойдя барную стойку, он ударил Грина по лицу. Джо пошатнулся, не успев ничего сделать. Тут же за первым ударом пошел другой той же рукой в ту же скулу. Удар был нанесен небрежно, но рука у бармена оказалась тяжелой. Джо Грин упал на стол и под его весом тонкие ножки стола подломились все, как одна. Бармен взял Джо за воротник его белой рубашки, а затем поднял его и сильными толчками выкинул его из бара. Перед тем, как упасть на асфальт, Грин успел подстраховаться и упал на руки. Это от боли его не спасло, но, хотя бы, уберегло его щеку с начавшимся образовываться на ней синяком.
Оглядев весь двор, Джо, наконец, понял, куда попал. Он встал с асфальта и сел на ступеньку, ничуть ни менее холодную, чем сам асфальт. Он знал, что его пальто должен был кто-нибудь принести, и на этот счет у него было два варианта: либо та симпатичная женщина (Аня Власова, успел прочитать Джо у нее на бэйджике, а бармен был ей либо братом, либо мужем, по крайней мере, так может показатся на первый взгляд) любезно вынесет ему пальто, либо же, в худшем случае, пальто выкинет бармен. Долго гадать Джо не пришлось, дверь открылась, и из нее вышла Аня. Протянув Джо пальто, она начала: