Выбрать главу

Едва он принёс заказ, как в «Хоп Синг» зашли Чарли и Эсфирь Полгар. Майк и Стелла помахали им руками. Его брат и уже практически невестка сели за стол рядом с ними. У Эсфири были рыжие волнистые волосы и острый подбородок. Родители привезли её в Америку из Будапешта, когда она была ещё совсем девочкой, всего за несколько месяцев до начала Великой войны.

Она сразу же взялась за жареную креветку. Чарли схватил вторую.

— Какая спешка! — в притворном негодовании воскликнул Майк.

— Ага. — Стелла указала пальцем в сторону Эсфири. — Они же даже не кошерные.

— Они вкусные, этого достаточно, — ответила на это Эсфирь.

— Нам потребуется ещё парочка жареных креветок, — обратился Майк к официанту. — Ещё один заварник с чаем, а также ещё чоп-суи. — Он посмотрел на брата. — Если только ты не сможешь приготовить ужин из наших объедков[22]. Вот, что бывает, когда опаздываешь.

— Мы едим, а вы смотрите, такое было пожелание, — ответил Чарли. — И вообще, нам это всё равно.

Официант вновь поспешил на кухню. При ходьбе он активно двигал бёдрами. Если не будет осторожен, отдел нравов однажды свалится ему на голову, подобно тонне кирпичей. Этот парень не так уж и плох — он не из тех педрил, которые надоедают нормальным людям, в надежде, что те разделят их увлечения. И поскольку он так не поступал, Майк решил жить сам, и не мешать жить другим.

— С нашей последней встречи произошло не сказать, что много событий, — сказал Чарли. Улыбка коснулась лишь одной стороны его рта. — Практически ничего.

— Джо Стила выдвинули кандидатом? Рузвельт обратился в дым? Ага, совсем ничего, — сказал Майк.

— Ты забыл, что Гарнеру предложили кресло вице-президента, — сказал Чарли.

— Мм, кажется, да, забыл, — сказал Майк после недолгих раздумий. — А ты бы не забыл?

— Мальчики, вы ужасны, — сказала Эсфирь. — Особенно вы ужасны, когда вместе, потому что постоянно пытаетесь друг друга подколоть.

— Раз уж вы оба здесь, хочу кое о чём вас спросить, — сказала Стелла. — Губернаторский особняк сгорел дотла почти мгновенно, как считаете, это несчастный случай?

— Я там был, но до сих пор не могу сказать с уверенностью. Равно как и инспектор по поджогам, а он на таких делах собаку съел, — ответил Майк. — Поскольку доказательств нет ни у кого, полагаю, Джо Стил освобождён от подозрений. И Герберт Гувер тоже, раз уж мы говорим о тех, кто мог желать смерти Рузвельту.

Он взглянул через стол на своего брата. Стелла и Эсфирь также смотрели на Чарли. Тот молчал. Он опустил взгляд на крошки и пятна жира на тарелке, где только что лежали жареные креветки. Тишина уже начала казаться неуютной. Наконец, Эсфирь заметила:

— Чарли, ты ничего не говоришь.

— Знаю, — отозвался тот.

— Почему же?

Он ещё какое-то время продолжал ничего не говорить, или не собирался говорить — зависит от того, как сформулировать. Затем он, видимо, передумал, и пошевелился, чтобы закурить. После этого он ответил:

— Потому что меня могут подслушать. Я не знаю этих людей, и не доверяю им. Может, после обеда подыщем более уютное местечко, более тихое. А потом… — Его голос стих.

— Ты, действительно, считаешь, что это имеет какое-то значение, когда тебя подслушивают те, кого ты не знаешь? — спросила Стелла.

— Да, — недовольно выплюнул Чарли.

Ответить на это было, похоже, нечего. Майк даже не попытался ничего сказать. Он наблюдал, как брат поглощает еду, как он сам сделал совсем недавно. Эсфирь ела более спокойно. Когда они закончили, Майк бросил на стол полтора доллара с мелочью. Обе пары вместе вышли из «Хоп Синг».

— Куда теперь? — поинтересовалась Стелла.

— Обратно ко мне, — тоном, не терпящим возражений, заявил Майк. — Так ближе всего. К тому же, у меня там нет никаких шпионов.

— Уж надеюсь их нет… — ответил Чарли. Майк промолчал: комментарий был из тех, что либо ты принимаешь, либо будешь втянут в спор, а это никак не соответствовало тому, что он действительно хотел услышать.

Вилидж это… Вилидж. На ящике из-под мыла стоял какой-то «красный» и вещал толпе, состоящей из трёх забулдыг, проститутки и зевающего копа, которому было слишком лень угнетать пролетариев. На стенах и заборах, словно поганки, разрослись плакаты в поддержку Джо Стила и Нормана Томаса. Сторонники Герберта Гувера в этой части города свои плакаты не развешивали. Они приберегли их для тех мест, где их прочтут, прежде чем сорвать.

вернуться

22

дружеская подколка: считается, что изначально чоп-суи готовилось из обрезков кухни нормальных ресторанов (собственно, "суи" на гуаньдунском диалекте и значит — "объедки")