— Хочешь поехать в другое место? — спросила она.
— Думал над этим, но пока не знаю, — ответил Майк.
Мидори могло понравиться Большое Яблоко. Если что-то в Америке и могло напомнить ей о перенаселённой родине, так это Нью-Йорк.
— А ты, как думаешь?
— Куда ты, туда и я, — сказала она.
Она не была христианкой; возможно, она никогда не слышала «Куда ты пойдёшь, туда и я пойду»[233]. Впрочем, если об этом задуматься, эти слова попали бы в цель.
Не успел Майк ответить, как вернулись новости. Рядом с ведущим появилось знакомое фото.
— Винсент Скрябин, долговременный главный помощник Джо Стила, прошлой ночью скончался в возрасте шестидесяти трёх лет. Он погиб в результате наезда автомобилем, когда переходил улицу после обеда в итальянском ресторане в Вашингтоне. Поскольку Скрябин в тот момент не находился на пешеходном переходе, водитель, который, по заявлению полиции, не подавал признаков опьянения, под арест не помещён.
— Ох, ёлы-палы, — тихо проговорил Майк, пока ведущий переходил к другому сюжету.
— Nan desu-ka?[234] — спросила Мидори.
Как объяснить, кто такой Молоток, человеку, который не жил здесь, когда президентом был Джо Стил? Чарли мог бы. Почему нет? Чарли много лет проработал с ним бок о бок. Майк напомнил себе, что нужно уведомить брата о том, что у Мидори будет ребёнок. Он уже думал об этом прежде, но дальше раздумий дело не дошло.
Насколько случайной была смерть Скрябина? Настолько же случайной, как смерть Франклина Д. Рузвельта? Возможно, примерной такой же. Скрябин не отправился в ссылку без проблем, как поступили Каган и Микоян. Он остался в Вашингтоне и устроил бучу. Джон Деннисон предположил, что именно он стоял за идеей вынести Гарнеру импичмент. Майк этому не удивился бы. Подобно человеку, которому он служил много лет, Молоток решил мстить.
Майк осознал, что не ответил на вопрос жены.
— Он был одним из министров Джо Стила, — объяснил он в доступных ей терминах. — Новый президент не захотел его оставлять. Ему это не понравилось. Теперь он мёртв. Он вышел наперерез машине, ну или человеку на машине, который за ним охотился.
Глаза Мидори расширились.
— Я не думала, что политика в Америке делается так.
— Не делалась, — сказал Майк. — Теперь? Теперь, кто знает? Теперь всё не так, как в прежние времена.
Он не следил за политикой с начала второго срока Джо Стила. В политическом смысле, это была целая жизнь, если не две.
— В Японии люди постоянно убивали политиков противоположной стороны, — сказала Мидори. — Из-за этого политика стала для людей слишком опасной. Те, кто пытались, всегда ходили с охраной.
— Здесь тоже может быть так, — сказал Майк. — В английском есть выражение, означающее убийство из-за политики. Когда так поступаешь, ты кого-то «убиваешь по заказу».
— Убивать по заказу, — повторила Мидори. — Я запомню. Убивать по заказу. Если в английском есть такое выражение, значит оно используется, neh?
— Hai, — ответил Майк.
«Neh?» означало нечто вроде «не так ли?», и японцы пользовались этим словом постоянно. Майк сожалел, что в английском не было такого же, короткого и удобного словца. Оно могло бы быть полезно.
Насколько Майку было известно, Чарли всё ещё находился в Белом Доме, работал на Джона Нэнса Гарнера. Новый президент не выкинул его, как выкинул подручных Джо Стила. Майку это говорило, что в его брате оставалось что-то хорошее. Работа на Джо Стила не высушила душу Чарли, не превратила её в пыль и не сдула прочь. Трудно поверить, но это могло оказаться правдой.
— Ты говоришь… говорил, что жил в Нью-Йорке. — Мидори решила вернуться к теме «Куда ты пойдёшь, туда и я пойду». — Ты не хочешь возвращаться в Нью-Йорк, хоть закон теперь и позволяет?
— Нет, до тех пор, пока жизнь в Каспере не сводит тебя с ума, — ответил он.
Она пожала плечами.
— Это странное место, но, как по мне, в Америке любое место — странное. Оно перестаёт казаться мне странным. Если хочешь остаться здесь, останемся здесь.
— Тогда, так и поступим, — сказал Майк.
Его не прельщала мысль бороться за рабочее место с парнями в два раза его моложе. Джо Луис оставался на ринге слишком долго, и из-за этого был несколько раз серьёзно побит. К тому же, после столь длительного отсутствия, от возвращения в Нью-Йорк его голова могла взорваться на части. Он кивнул.
— Да, так и поступим.
Он встал, прошёл на кухню, достал из холодильника две бутылки пива, открыл их тупым крюком открывашки — «ключа от рая» — и отнёс к телевизору.