Он снова начал больше пить, но Эсфирь не пилила его по этому вопросу. Она знала, что не так. Гуверу не было ещё и шестидесяти, он был всего на несколько лет старше Чарли. Он может оставаться Директором ещё долгое время, если только кто-нибудь, подобный тому забавно выглядящему помощнику прокурора из Калифорнии[237], не спихнёт его, пока он смотрит в другую сторону. Разговаривая о подобных вещах, Эсфирь и сама начала больше пить.
Что бы там ни было, ты никогда не думаешь, что подобное может произойти с тобой. Когда в дверь стучат, это случается скорее под утро, нежели в полночь.
No Перевод с английского — Бабкин Д. С., Деев К. С.
Необходимые комментарии переводчиков
Впервые с «Джо Стилом» я столкнулся, когда это был небольшой рассказ, написанный в виде дайджеста, и в нём описывался альтернативный вариант истории о том, что было бы, если бы родители Иосифа Джугашвили переехали в США до его рождения. Рассказ показался мне интересным, но не более. Значительно позже я узнал, что этот рассказ разросся до объёмов полноценного романа и решил его перевести.
Несмотря на то, что теперь это полноценный роман, он так и остался дайджестом, пусть и подробным, но изложением альтернативно-исторических событий, а не личностей, при этих событиях присутствовавших.
Автор, описывая эти события, недалеко уходит от общепринятых мифов, распространённых в западной массовой культуре относительно событий, происходивших в СССР в 1930-е-1950-е гг. Тут и, поистине животная ненависть Джо Стила к Троцкому. Тут и массовые репрессии, как среди простого народа, так и среди высших командных чинов армии и флота. Тут и всесильная «тайная полиция», и штрафные бригады в армии, решившие исход войны. Подобные мифы, использованные автором, перечислять можно долго. Можно было бы предположить, будто автор представляет нам действительно альтернативно-историческую конструкцию. Но нет. По моему личному убеждению, без использования подобных мифов, он просто не смог бы продать этот текст. В том, что этот текст готовился исключительно на продажу, меня убеждает ещё и тот факт, что автор активно использует весьма сложные словесные конструкции. Он постоянно называет своих персонажей полными именами, указывает полные названия должностей, прибегает к иным способам увеличения количества знаков на один авторский лист. Очевидно, платили ему за объём.
При этом, нельзя не упомянуть, что к описанию эпохи Г. Тертлдав подходит скрупулёзно и даже с любовью. На это указывает огромное количество культурных деталей и отсылок, которые способен разгадать только подготовленный читатель.
Разумеется, автор использует в своём тексте и имена реально существовавших исторических лиц. Разумеется, их судьба в романе местами сильно отличается от реальной биографии. Кем в реальной истории были Винс Скрябин, Стас Микоян, Лазар Каган и Энди Вышински, думаю, объяснять не нужно. Далее я остановлюсь на кратком изложении реальной судьбы прочих упомянутых лиц.
Джон Нэнс Гарнер (1868–1967) — влиятельный американский политик, в реальной истории занимал должность вице-президента США с 1933 по 1941 гг. Он действительно прожил очень долгую жизнь, став самым долгоживущим вице-президентом в американской истории.
Хьюи Пирс Лонг-мл. (1893–1935) — американский политик, губернатор Луизианы (1928–1932), сенатор (1932–1935). Имел прозвище «Царь-рыба». В реальной истории также имел президентские амбиции и намеревался выдвигаться на выборах 1936 года, но в сентябре 1935 года был тяжело ранен доктором Карлом Вайссом у входа в Капитолий Луизианы, и спустя два дня скончался. Существует конспирологическая теория о том, что убийство Лонга было в интересах Ф.Д. Рузвельта.
Норман Маттун Томас (1884–1968) — американский политик, шесть раз выдвигался в президенты от Социалистической партии США.
Вирджиниус Дабни (1901–1995) — американский журналист и редактор, в реальной истории — лауреат Пулитцеровской премии (1948).
Томас Стернз Эллиот (1888–1965) — американский поэт, драматург, литературный критик. В реальной истории — лауреат Нобелевской премии по литературе (1948).
Чарльз Коглин (1891–1979) — американский священник и проповедник, популярный радиоведущий в 1930-х гг. Отличался резкими антикоммунистическими и антисемитскими взглядами, являлся ярым сторонником Гитлера и Муссолини. С началом Второй Мировой войны его деятельность была резко ограничена властями, но до самой своей смерти он продолжал выпускать памфлеты антикоммунистического и антисемитского характера.
237
Вероятно, отсылка к Роберту У. Кенни (1901–1976), члену Демократической партии, который защищал голливудских звёзд во времена «охоты на ведьм» (старательно не выходя за рамки закона) и до конца жизни подозревался в симпатиях к СССР.