– Кто такие сатрапы?
– Все мы, простые смертные, кроме фараона.
– Вот как.
– Боюсь, у них плоховато с историей, – заметила Мэрри Энн.
– Что такое?
Мэрри Энн придвинулась поближе к Джо.
– Судя по моим данным, сатрапы не имели вообще никакого отношения к Египту. Они были чем-то вроде правителей, царей Древней Персии, где ведали налогами, содержали армию, выполняли роль судьи. В их владения входила сатрапия, которая подчинялась верховному царю.
– Спасибо за полезную информацию, которой уже несколько тысяч лет, – почти искренне поблагодарил Джо.
– Не за что. Как думаешь, что фараону нужно от нас?
– Даже представить боюсь.
– А ты ведь нас защитишь, в случае чего?
– В этом можешь не сомневаться. Как только на горизонте появится враг я тут же помчусь как можно дальше от этого врага и постараюсь прихватить тебя.
Наконец, вошли в город. Джо должен был признать: у этих "египтян" определенно есть стиль. Дома строились строгими квадратами, треугольниками и шарами. О, шаров тут было просто завались. Охотник подумал, что оно, наверное, не очень-то удобно, когда твой дом в любой момент может покатиться. Или огромные великаны решат, что он – футбольный мяч. Башни, как штыри, торчали то тут, то там, по всей своей длине иногда обрываясь каменным шаром, на котором было отверстие в виде окна. Ну и огромная стена, – она словно горизонт вздымалась над Аиром, скрывая горизонт.
Не смотря на первое впечатление и огромные стены, город был не очень большой. Размером с два квартала Франка.
– Никогда еще не видела египетский город, – восхищенно сказала Мэрри Энн. – Это просто прекрасно.
– А как по мне – однообразно.
– Почему?
Джо неопределенно пожал плечами.
Их вели по главной улице, где собралось довольно много народу.
– Ты заметил, как странно они на нас пялятся? – отметила Мэрри Энн. – Мне не нравятся эти взгляды.
Джо был с ней согласен, но в его жизни у него было множество людей, которые так же на него смотрели, так что он решил не обращать внимания.
– Видимо, они приняли нас за дикарей с Неприступного Хребта, – предположил он. – Они живут в вот городках почти всю жизнь и не показывают носа в окружающий мир.
– А как же те солдаты, которые схватили нас? Они выходили за стены!
Джо споткнулся на камне и взвыл от боли.
Конвоир грубо толкнул его.
– О, эта служба считается недостойной, на нее посылают преступников.
Теперь они шли по чему-то вроде площади. Мощенная одноцветной квадратной плиткой небольшая площадка была полностью заполнена разного рода оружием.
Джо увидел тут древние как этот мир, почти развалившиеся танки, пушки, вооруженные крупнокалиберными пулеметами автомобили-внедорожники и очень много автоматов и ружей. Охотник попытался сосчитать количество сложенных в пирамиды автоматов и понял, что этим можно вооружить половину Франка.
Большинство жителей были мужского рода, хотя среди них иногда мелькали и несколько женщин в пышных шелковых одеждах. Они стояли словно самые прекрасные статуи, на которые каждый мужчина время от времени оглядывался. «Понятно, – подумал Джо. – У них тут очень мало женщин, а те что есть очень ценятся».
Но почему тут столько оружия и откуда оно взялось? Насколько знал Джо из рассказов проезжих торговцев, египтяне живут без войн, каждый в своем городке и считают окружающий мир полным опасностей. Значит, вся эта мощь для защиты от мутантов? Интересно. Если это так, как думал Джо, то этим египтянам, похоже, очень тяжело живется.
Впереди возвысился дворец. Ничего особенного: купол, круглые окна, парочка впечатляющих колон перед пышным входом и... императорская гвардия. Джо с удивлением уставился на надпись.
– Это для непонимающих, – пояснил конвоир, – Чтобы всякие приезжие издалека видели, что это за воины, и не нападали. Фараон печется о жизнях даже незнакомых ему людей. Разве это не божественно?
– Наверное, – пискнул Джо.
– Узри же, чужак, бога!
Двадцать женщин (наверное, настоящее богатство этого "бога") выбежали вперед и, под эпичные звуки труб, рассыпали лепестки каких-то красных цветков. Среди них Джо заметил и сами стебли, – красивые, венчанные красным пучком лепестков и с кучей огромных колючек.
– Там это... – начал было Джо.
– Колючие цветы специально бросаются под ноги фараону, – любезно пояснил конвоир. – Для проверки. Ибо какой же ты бог, если боишься боли.
Джо не мог не согласиться с этим, хотя в нормальных условиях, где-нибудь в трактире Франка, где поменьше вражески настроенных личностей, он бы обязательно нашел в этом отличную тему для спора. Однако тут перечить вооруженным людям – не самая лучшая мысль, и даже если он не выйдет отсюда живым, никогда не надо спорить со смертью. Это может плохо сказаться на вашем здоровье и количестве зубов во рту.
Трубы запели еще более эпическую музыку, зазвучали барабаны.
И вот, наконец, вился он. Джо с трепетом ожидал увидеть величественного мужчину, старика, любого, подпадающего под описание "царь". Но вместо этого по красным лепесткам шагал маленький лысый мальчик лет четырнадцати. Джо не был спецом в этом, но из всех египтян, которых он сегодня встретил, этот малыш больше всех смахивал на своих предков. В одной руке он держал скипетр с орлом на наконечнике, а в другой короткий меч, судя по виду, никогда не видавший крови (в этом Джо не являлся спецом, не подумайте.
Джо хотел что-то сказать Мэрри Энн, но оглянувшись на своих пленителей понял, что девушки нигде нет. У ног спокойно валялись открытые наручники, словно кто-то открыл их ключем и при этом остался незамеченным. Джо яростно заозирался, силясь найти среди толпы знакомую белую голову, но счетно.
Он обратился к своим конвоирам:
– А куда подевалась девушка? – невинно полюбопытствовал он.
Суровый мужчина оглядел меня.
– Какая девушка?
– Ну, вы схватили меня вместе с...
Конвоир с силой стукнул Джо по спине.
– Заткнись!
Джо заткнулся. До него дошло, что его спутница сбежала из плена, а о нем не позаботилась. Это не очень-то тешило.
Глава 7
А на самом деле Мэрри Энн...
Блуждала во мраке. На деле столь загадочно звучащие слова означали, что она шла по неосвещенным каменным коридорам, ища выход и по пути все время натыкаясь на стены. Головой в основном, и если бы ее кто-то осмелился осветить, то увидел бы на лбу девушки приличных размеров шишку. Мэрри и сама не поняла, как тут оказалась: просто минуту назад она стояла позади Джо, посреди толпы, в окружении охраны, и вот она в каком-то темном проходе. Сзади была просто каменная стена, так что девушка логично решила двигаться вперед. И вот она не менее десяти минут ходит и до сих пор не нашла выхода.
«Наверное, это испытание какое-то для чужих, – подумала Мэрри Энн, – вероятно, они египтяне проверяют меня по древнему обычаю».
Она снова наткнулась на стену и ойкнула. Обычаи обычаями, а было больно, девушка начинала злиться. В первую очередь она злилась на Джо, за то, что не углядел за ней. Это паршивый недоучка даже не способен держать в поле зрения своего заказчика, не говоря уже об охране оного.
Тут спереди послышался голос.
– Черт, как тут темно! – она сразу узнала этот слегка писклявый голос, в котором слышался страх.
– Джо? – осведомилась иностранка.
– Кто здесь?.
– Это я, Мэрри Энн. Не знаю, как я тут оказалась, но тут нет выхода. Ты видел где-нибудь выход?
– Нет, – ответил Джо из темноты. Послышались звуки, точно кто-то ударяет руками по одежде, отряхиваясь. – Завязали глаза, протащили и бросили.
Мэрри Энн, кажется, отыскала источник звука, приблизилась к тому месту. Тьма, как и везде.
– Зачем нас сюда кинули?
Джо нервно кашлянул.
– Ой, не знаю… – несчастным голосом сказал он. – Об этих египтянах мало известно. Но ничего хорошего ждать не приходится.
– Надеюсь, мы не умрем от голода в этой тьме, – устало проговорила Мэрри Энн. – Я начинаю уставать. Мы столько сегодня бегали!