Выбрать главу

- Это трудный выбор, Кид, - запротестовал Бакли. - Мы просто хотим, чтобы он больше не стоял на нашем пути. Так же у меня есть личные причины, помимо обыкновенных мер безопасности.

- Он пришел в себя, - сказал Рейнольдс.

Кид повернулся, чтобы встретиться взглядом с блестящими глазами шерифа. Макфарлейн был потрясен. Он пробормотал что-то невнятное. Кид наклонился и приложил флягу воды к его губам. Раненый выпил механически.

- Кид, - сказал Бакли, - выйдем наружу и обговорим все прямо.

Кид покинул заднюю комнату последним. Он закрыл за собой дверь.

- Что будем делать с этой крысой, Кид? - спросил Бакли.

- Ну, будем ухаживать, пока он не выздоровеет или не умрет, - ответил Аллисон.

Брилл выругался себе под нос. Бакли покачал головой.

- Ты сошел с ума, Кид? Мы отправляемся за деньгами прямо сейчас. Все самое важное на реке Хуан. Мы не будем возвращаться этим путем.

- Тогда вы отправитесь без меня, - ответил настойчиво Кид.

- Ты имеешь в виду, что бросишь нас сейчас, отказавшись от работы? - голос Бакли был мягким. - Ты имеешь ввиду, что мы хуже этой ищейки, что преследовал тебя?

- Я имею в виду, что я не убийца! - воскликнул яростно Кид. - Я не могу убить человека после того, как вырубил его. Я не могу оставить его умирать. Я не могу позволить ему умереть. Все это будет означать то же самое, как если бы я выбил ему мозги уже после того, как стрелял в него. У меня нет любви к этому человеку. Но это не вопрос любви или неприязни.

- Этот человек убил моего брата, - голос Бакли стал еще мягче, но огни начали мерцать в его глазах.

- И ты можешь вызвать и убить его после того, как он встанет на ноги. Это пустяк я думаю. Но вы не зарежете его как барана.

- Кид, - выдохнул Бакли, - ты показал свое умение, теперь я покажу свое. Ты не подведи нас и определись с этим. Этот койот закона не покинет лачугу живым. Останься или уйди; если ты останешься, то должен сказать тебе, что следующее твое слово потонет в пороховом дыму.

Это был миг напряженной тишины, как мгновение Вечности, в которое Время, казалось, остановилось, и ночь замерла, затаив дыхание. В этот краткий промежуток Кид понял, что столкнулся с самым сложным своим испытанием. Он видел лица своих бывших товарищей, словно застывшие твердые маски, и их глаза, горящие волчьим светом. Как вспышка молнии, его рука метнулась к пистолету.

Бакли двигался с той же скоростью. Их оружие громыхнуло одновременно. Кид отшатнулся к стене, дымящийся шестизарядник выпал из его онемевших пальцев. Бакли упал, вся верхняя часть его черепа превратилась в кровавое месиво. Следом громыхнули пушки Брилла и Рейнольдса. Даже когда Кид пошатнулся, пистолет в его левой руке продолжал изрыгать дым и пламя. Он качнулся и дернулся от удара свинца, но все еще стоял на ногах. Рейнольдс упал с простреленной шеей и пулей в животе. Брилл, ревя как буйвол и истекая кровью, спешно перезаряжал, закончив стрелять и отступая. Он споткнулся о поверженного Бакли, и когда падал, Кид выстрелил ему прямо в сердце.

Тишина, что обрушилась следом за кратким смертельным громом, была ужасна. Кид шатаясь отошел от стены. Хижина, мертвецы и обрывки плывущего дыма закачались перед его размытым взглядом. Вся его правая сторона казалась мертвой, а левая нога отказывалась выдерживать его вес. Внезапно земля словно подпрыгнула вверх и сильно ударила его. В клубящемся тумане, который накрыл его, он услышал, как Джон Макфарлейн позвал его, словно из необозримой дали.

Чуть позже он разглядел лицо Макфарлейна. Большой шериф был бледен, и его слова были странными.

- Держись, Кид. Я не костоправ, но сделаю, что смогу.

- Оставь меня или я прострелю твою голову, - прорычал тяжело Кид. - Я не приму никакой помощи от тебя. Я думал, ты при смерти.

- Просто отключился, - ответил Макфарлейн. - Я пришел в себя и слышал все, что происходило здесь. Мой бог, Кид, ты изрешечен в куски, - сломана лопатка, пули в бедре, груди, правой руке - ты понимаешь, что только что убил трех худших ганфайтеров в штате? И ты сделали это для меня. Ты должен поправиться, Кид - ты должен.

- Чтобы ты смог увидеть меня болтающимся в петле? - огрызнулся Кид. - Не смей накладывать мне повязки. Если бы я получил наличные, я бы оплатил, как джентльмен. Я родился не для того, чтобы быть повешенным.

- Ты все не правильно понял, Кид, - ответил Макфарлейн. - Выслушай меня - я тащился следом не для того, чтобы арестовать тебя. Я охотился за тобой, чтобы свершить правосудие. Закон не ищет тебя. Харриган не умер. Он даже не болен.

Кид хрипло рассмеялся.

- Нет? Не лги, Макфарлейн. Я выстрелил ему прямо в живот.

- Я знаю, что ты сделал, но послушай: Большой Билл никогда не носил оружейный ремень, как ты помнишь. Но у него был шестизарядник, спрятанный под рубашкой, заткнутый за пояс. Твоя пуля просто попала в барабан его пистолета. Твой выстрел сбил его с ног, вышиб дух из груди и оставил немного болезненные синяки на его брюхе, но в остальном он не получил никакого вреда. Он не имеет к тебе никаких претензий. Я обдумал все это и решил, что ты просто не соображал, что делаешь. Теперь я это знаю. Сейчас, когда ты все узнал, что скажешь о своих ранах.