Шерера засыпали вопросами.
— Я не знаю! — сказал он. — Я прежде не видел ничего подобного, и не думаю, что какой-нибудь другой зоолог когда-то видел. По форме черепа я бы классифицировал их как грызунов, но никто никогда не слышал о грызуне размером с человека.
Кем бы они ни были, существа смогли остановить продвижение экспедиции. Большинство женщин хотели вернуться на открытую вершину холма, а не рисковать встречей с неизвестными опасностями леса. Макдональд, как это ни странно, воспринял случившееся как личный вызов своему мужеству и настоял на том, чтобы идти вперёд. Пожарным топором, который Тумп принёс из автобуса, он вырубил толстые дубины из широколиственного дерева для мужчин и самую массивную изготовил для себя. Его бравада вызвала новую вспышку протеста, пока наконец Паккард не воздел в отчаянии руки к небу.
— Дамы и господа, — крикнул он, — пожалуйста. Мы никогда никуда не доберёмся, если будем останавливаться каждые пять минут, чтобы поспорить. Проблема в том, что у нас нет человека, который бы принимал решения. Мы должны выбрать кого-нибудь, кто способен командовать парадом, а затем следовать тому, что он скажет.
— Я выдвигаю кандидатуру мистера Р. Нельсона Паккарда в качестве главного, — подхватил Морелли.
— Поддерживаю! — раздался голос Туми.
Шерер проворчал:
— Командная работа, да! Что ж, я выдвигаю доктора Хенсли Д. Бриджера.
Бриджер казался изумлённым.
— А? Что? Я? Подожди, когда я застану тебя наедине, Эмиль! — Но тот не отступил.
— Как насчёт речей? — спросила девушка Хенли.
— Не-е! — сказал Збрадовски. — Позвольте этому адвокату начать — и мы застрянем здесь на всю ночь. Дайте тем парням, что их выдвинули, по пять минут, а затем давайте голосовать.
Так оно и получилось. Морелли произнёс хвалебную речь о практическом опыте Паккарда (он когда-то был сенатором в Огайо), его знаниях в области работ с общественностью, его репутации члена Ротари-клуба и его общей полезности для любых государственных учреждений. Когда наступила очередь Шерера, он распространялся о блестящих научных достижениях Бриджера, о том, что тот никогда не участвовал в каких-либо политических скандалах — сопровождая эту фразу суровым взглядом в сторону Паккарда, который невозмутимо смотрел на него — и о природном таланте к лидерству, который он уже продемонстрировал. Слушая, Бриджер думал, как всё это было неуместно. Он не лучше Паккарда знал, с какими трудностями им придётся столкнуться, какие проблемы придётся решать и какую изобретательность им следует проявить, чтобы найти решение. Он думал, что ещё ни разу мнение человека не удавалось изменить благодаря предвыборной речи.
Вскоре стало ясно, что преподавательская группа точно отдаст свои голоса за Бриджера, вместе с Уилсоном и Збрадовски, а большинство других будут голосовать за адвоката. Когда голосование провели, оказалось, что в последнюю минуту некоторые хористки перешли на другую сторону, и это склонило чашу весов на 16 к 9 в пользу Бриджера. Проигравший подошёл, добродушно улыбаясь, и пожал руку Бриджеру. Он произнёс бы речь, если бы химик его не остановил. Поскольку выборы, казалось, отвлекли внимание несогласных от лесных кошмаров, то отряд без дальнейших церемоний вскорости снова отправился в путь.
3. ГАЗ БЛОДЖЕТТА
К счастью, леса были редкими, с небольшим подлеском или вообще без подлеска, так что растительность не создавала особых помех. Бриджер подумал, что никогда не видел подобных деревьев. Гигантские белые сосны возвышались ровными колоннами над низким лесом, состоявшим из буков, жёлтых берез, клёнов, ясеней и дубов. Земля была покрыта мхом, опавшими листьями и иглами, так что люди часто тонули по щиколотку в обильном перегное. Днём было жарко, но здесь, на прохладных просеках леса, воздух был свежим и влажным от миллионов и миллионов листьев.
Слабая надежда на спасение, которая оставалась в голове у Бриджера, улетучилась, как только он увидел, что лесные гиганты возвышаются над ним на двести футов и выше. Деревья никак не могли достичь таких размеров за сто лет, может, даже за пятьсот. Это был девственный лес, которого ни топор, ни огонь не касались на протяжении веков. Збрадовски взялся направить их к ручью, где он повстречался с «супер-енотом», если так можно было назвать это существо. Он шёл рядом с Бриджером во главе молчаливой колонны. Казалась, спокойствие леса накинуло на них плащ тишины, и даже маленький Ирвинг тихонько семенил за матерью, не говоря ни слова. Бриджер сознательно сдерживался, приноравливаясь к энергичному шагу молодого человека. Им предстояло пройти долгий путь, если он только серьёзно не ошибся, и не стоило утомлять слабых членов отряда в самом начале. Медленный, ровный темп позволит им уйти дальше и в конечном счёте добраться к месту назначения быстрее, чем в случае излишней торопливости.