Вскоре подъехала полицейская машина и попыталась остановиться, но ни тормоза, ни выключенный мотор ей не помогли. Машину занесло, стукнуло о бордюр и по инерции протащило по улице за пределы скользкой зоны, где она замерла. Полицейский — и не какой-нибудь рядовой, а капитан — выскочил и атаковал особняк.
Он тоже упал и попытался двигаться на четвереньках, но едва он отталкивался рукой или ногой, как они тут же проскальзывали. Это зрелище напомнило Джонни те усилия, с которыми червяки пытаются ползти по гладкому цементному полу обезьянника в зоопарке Централ-Парка.
Когда капитан полиции сдался и попробовал отступить, силы трения тут же вступили в свои права, но едва он поднялся, как вся его одежда ниже пояса, за исключением ботинок, мгновенно рухнула вниз и улеглась на асфальте кучкой ниток.
— Ей-богу! — воскликнул только что подошедший зоолог-англичанин. Точь-в-точь одна из этрусских статуй!
— Эй, ты, — взревел капитан, обращаясь к Брюсу Инглхарту, — ради всего святого, дай мне скорее носовой платок!
— А что, холодно стало? — невинно поинтересовался Инглхарт.
— Нет, болван! Сам знаешь, для чего!
Инглхарт намекнул, что лучше будет использовать вместо передника форменный китель. Пока капитан завязывал на спине рукава, Инглхарт и Джонни изложили ему свою версию случившегося.
— М-м-да-а, — протянул капитан. — Мы ведь не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал, а дом оказался повреждён. А вдруг у него есть чего похлеще, вроде лучей смерти.
— Не думаю, — сказал Джонни. — Он никому не вредит. Только шутит.
Несколько секунд капитан размышлял, не стоит ли позвонить в отделение и вызвать усиленный наряд, но мысль о славе, которой он покроет себя, в одиночку одолев опасного маньяка, оказалась слишком соблазнительной.
— Как же мы попадём внутрь, — сказал он, — если он может сделать всё таким скользким?
Они задумались. Потом Джонни сказал:
— Можете вы рраздобыть одну иж дерревяшек в ррежиновой чашшкой на конце?
Капитан нахмурился. Джонни продемонстрировал нужные движения. Инглхарт просиял.
— А, ты имел в виду лучшего друга сантехника! Конечно. Ждите, я скоро. Попробуйте раздобыть ключ от входной двери.
Цитадель, в которой укрылся Мэтьюэн, штурмовали на четвереньках. Ползший в авангарде капитан прижал вантуз к нижней ступеньке крыльца. Если Мэтьюэн и смог уничтожить трение, то избавиться от атмосферного давления ему было не по силам. Резиновая чашка присасывалась, и полисмен подтягивал за собой Инглхарта и Джонни. Так, ступенька за ступенькой, они карабкались вверх. Наконец капитан намертво присосался к двери и втащил их всех за собой. Затем он вцепился в дверную ручку и открыл дверь ключом, одолженным у доктора Кука.
Возле окна стоял Мэтьюэн, скрючившись за аппаратом, похожим на теодолит. Он направил его в их сторону и что-то подкрутил. Капитан и Инглхарт, почувствовав, что к их ногам вернулось сцепление с полом, приготовились прыгнуть, но тут Мэтьюэн включил аппарат, и они полетели кувырком.
Оставшийся возле двери Джонни быстро нашёл решение. Он лёг, уперся ногами в дверную раму и оттолкнулся. Его тело пронеслось по скользкому полу и обрушилось на Мэтьюэна и его аппарат.
Профессор прекратил сопротивление. Казалось, что всё случившееся его лишь позабавило, несмотря на растушую на лбу шишку.
— Ну и настырные вы парни, — сказал он. — Кажется, вы собираетесь-таки засадить меня в сумасшедший дом. А я-то думал, что ты и ты, — он указал на Инглхарта и Джонни, — мои друзья. Впрочем, это всё равно.
— Что вы сделали с моими штанами? — прорычал капитан.
— Да ничего особенного. Просто мой телелубрикатор нейтрализует межатомные связи на поверхности любого твёрдого тела, на которое падает его луч. Поэтому поверхность на глубину нескольких молекул переходит в состояние переохлажденной жидкости и остается такой, пока на ней сфокусирован луч. А раз предмет по поверхности переходит в жидкость, то возникает прекрасная смазка.
— Но мои брюки…
— Состояли из ниток, которые удерживались вместе силами трения, разве не так? У меня много изобретений вроде этого. Например, мой тихоговоритель и объёмный проектор способны…
— Так вот как вы устроили фальшивый пожар и то чудище, что насмерть перепугало всех за обедом? — прервал его Инглхарт. — С помощью объёмного проектора?