- Мрачное местечко, - заметил Джонни. - Общежитие первого курса не в подземельях располагается, я надеюсь?
- Ну что вы, сэр! - поспешил успокоить мэтр Микеле. - Вас поселят в бывших казармах Бургундского легиона, перестроенных под нужды студентов ещё восемьсот лет назад. Уютные комнаты, между прочим. А что до мрачности самого Университета, то к этому быстро привыкают, и через месяц уже никто не жалуется. Твердыня первых императоров и не может быть другой, благородные господа! Она строилась не в самое спокойное время, так что на первом месте стояли удобства обороны, высота и надёжность стен, а красивыми почитались только те крепости, что ни разу не взяты на меч противником. Тогда ценились мужество и отвага... чудесная была пора, право слово.
- А сейчас?
Мэтр Микеле предпочёл не услышать вопроса, и вежливо поклонился подскочившему студенту с белым бантом на плече просторной чёрной мантии:
- Сопровождаю новичков к ректору, господин дежурный!
- Маркиз Бирмингхайм, болван!
- Виноват, сэр! Простите старого солдата, что не узнал сразу в вашем облике вашу светлость. Позволено ли мне будет провести благородных господ к его сиятельству графу Артуру фон Юрбаркасу?
- Благородные господа ещё не зачислены в Университет? - поинтересовался дежурный, не обращая внимания на Адольфуса.
- Пока не имеем такой чести, - за всех ответил Оклендхайм-младший.
- Тогда с вас три с половиной гривенки за пять мест в конюшне.
- За все четыре года?
- За сегодняшний день! Но если вы будете зачислены в Университет, то содержание верховых коней обойдётся в четыре гроша в неделю. За каждого, господа.
Иван первым спешился и бросил поводья подбежавшему слуге с огромным жестяным гербовым значком Университета на грязной рубахе:
- Если Воронок пожалуется на плохое обхождение, то заставлю сожрать твою бляху без соли и хлеба. Всё понятно?
- Так точно, сэр! - браво отрапортовал слуга, поедая глазами благородных господ и прекрасную даму. - В лучшем виде обслужу!
Пока виконт развязывал кошелёк, дежурный пояснил:
- Этот на самом деле хорошо присмотрит. Уникальный случай - простолюдин с магическим даром коновала-целителя. Феномен, так сказать.
- И много здесь таких?
- Не знаю. Мне нет дела до простолюдинов, а коновал запомнился лишь как полезное существо, - маркиз принял деньги и любезно повёл рукой. - Добро пожаловать в Императорский Университет Лунгдума, господа. И хочу предупредить, что дамам надлежит покинуть его территорию после ударов вечернего колокола. У вас красивая сестра, сэр!
- Виконт Оклендхайм! - наконец-то сообразил представиться Джонни. - И вынужден, маркиз, вас разочаровать - леди Ирэна моя жена, и она тоже будет здесь учиться. А колокол пусть звонит на доброе здоровье!
Оставив дежурного стоять с раскрытым ртом, Иван подхватил покинувшую седло супругу под руку, и отправился вслед за мэтром Микеле Альфонсо, не удостоившимся чести воспользоваться дорогостоящими услугами университетской конюшни. Друзья двинулись за ними, а норвайский рикс на прощание хлопнул маркиза Бирмингхайма по плечу и успокоил:
- Не переживай, чувак, когда-нибудь и ты женишься. Эльфийскую любовь одобряешь?
И ушёл, напевая вполголоса:
Лишь кобыла эльфаку
Во степи подруга,
Лишь кобыла эльфаку
В степи жена.
***
Ректора на месте не оказалось, но секретарь сэра Артура фон Юрбаркаса любезно предложил уладить все формальности с ним.
- Всё равно, благородные господа и прекрасная дама, вам придётся иметь дело со мной, так как его сиятельство полностью поглощён научной деятельностью и учебным процессом, а на мелкие вопросы у него не хватает времени.
- Это мы мелкие? - возмутился Вова. - Договор об обмене между университетами подписан лично Его Королевским и Его Императорским величествами, и пренебрежение нашими персонами можно назвать злонамеренным оскорблением монарших особ.
- Простите, я немного неточно выразился, - Джованни Морган сделал вид, будто ему очень стыдно за допущенный промах. - Граф фон Юрбаркас полностью доверяет мне ведение дел, касающихся приёма студентов, их размещения, и взимания платы за обучение. В вашем случае последнее можем опустить - нужная сумма уже переведена из казначейства.
- А нельзя ли побыстрее закончить с формальностями? - как и положено дикому северному варвару, норваец проявил нетерпение. - Хочу выпить и пожрать. В вашем заведении где можно прилично пожрать?
Статс-секретаря мучили подозрения, что у него с риксом слишком разное понимание приличности, но на всякий случай пояснил:
- Если вам не понравится питание в общей столовой, покрываемое из платы за обучение, то вы можете посещать любую из трёх университетских рестораций, как делают многие из высокородных студентов. Но за свой счёт, естественно.
- Понял, не дурак, - проворчал Вова.
- Теперь всё же перейдём к формальностям, - Джованни Морган раскрыл лежавшую на столе толстенную книгу, обтянутую чуть желтоватой кожей молодого эльфа, и обмакнул перо в чернильницу. - Попрошу назвать имена, титулы, и направление магического искусства, которое вы намерены углублённо изучать.
- А если я сразу все хочу постичь? В смысле, постигнуть... - спросил норваец.
- Сразу все не получится. Есть дарованная Небесными Богами предрасположенность, и если у вас дар к погодной магии, то целителем вам никогда не стать. Истории известно только два случая одновременного владения несколькими видами магии, но ни к чему хорошему это не привело. Печально всё закончилось.
- Я стану третьим, - уверенно заявил Вова. - И у меня всё будет хорошо. Третьим всегда хорошо, особенно если на хвоста садишься.
Статс-секретарь не понял шутку про посадку на хвост, и опасливо оглядел норвайца с ног до головы, очень жалея, что нельзя посмотреть сзади. Вдруг у них и правда...
- И всё же продолжим, благородные господа. Прошу назвать имена и титулы. Если сомневаетесь в определении своего магического дара, то не переживайте - первый год обучения не подразумевает разделения на факультеты, и за это время опытнейшие преподаватели помогут вам распознать истинное назначение заложенного Небесными Богами...
Тут статс-секретарь окончательно запутался в построении столь длинного предложения, но сделал вид, что многозначительная недосказанность является нормой в разговоре образованных людей, и с вопросом посмотрел на виконта Оклендхайма. И ещё раз обмакнул перо в чернильницу.
Иван подумал немного, и сообщил:
- Виконт Джонни Оклендхайм. Потенциальный маг-универсал.
- Кто, простите? - переспросил Могран, из трёх последних слов понявший только второе. - Как вы сказали?
- Универсал, это человек, одинаково способный ко всем видам магии.
- Таких не бывает!
- У вас не бывает? Ох уж мне эти провинциальные учебные заведения... милые, патриархальные, верные традициям, и безнадёжно отстающие от веяний современной магической науки.
- Вы про Императорский Университет Лунгдума?
- Нет, я вообще. Просто к слову пришлось.
- Ну да, ну да... И всё равно я запишу ваши способности как неопределённые. А в течение первого курса всё выяснится окончательно. Хорошо?
- Да похер, - непонятной фразой ответил виконт, и пропустил вперёд супругу. - Дорогая, твоя очередь.
С ведьмой тоже вышла небольшая заминка. Она, как и муж, объявила себя универсалом, а статс-секретарь никак не соглашался заносить в соответствующую строчку даже отметку о неопределённых способностях. И мотивировал это тем обстоятельством, что науке неизвестны случаи, когда женщины имели предрасположенность к магии.